دارالترجمه رسمی آلمانی
در صورتی که قصدمسافرت به آلمان / اتریش را داشته باشید اما با زبان آلمانی آشنایی ندارید بدون اینکه متحمل هزینه ویزا و پرواز و هتل مترجم شوید مترجمین حرفه ای فارسی زبان درفرودگاه بین المللی آلمان به استقبال شما می آیند و در طول مدت اقامت شما در آن کشور کنار شما خواهند بود کافی است که باتماس بگیرید تا در کنار شما باشیم
کاربران محترم برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه رسمی آلمانی به سایت اصلی ما مراجعه فرمایید
ترجمه رسمی آنلاین آلمانی
دارالترجمه رسمی پارسیس مفتخر است بعنوان دارالترجمه رسمی آنلاین زبان آلمانی در راستای کاهش هزینه ها و ارج نهادن به وقت مشتریان و جلوگیری از اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را فراهم نموده است تا در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمه رسمی آنلاین آلمانی استفاده نمایید
توجه :
در صورتی که قصد ترجمه کردن مدرکی را دارید که به زبان آلمانی می باشد و در آلمان ، بلژیک ،سوئیس یا اتریش صادر شده لازم است که در ابتدا مدرک خود را به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده برسانید اما اگر در کشور صادر کننده مدرک حضور ندارید و امکان به تایید رساندن مدرک در کشور صادر کننده برای شما وجود نداشت باشد میتواند مدرک خود را به تایید سفارت کشور صادر کننده (آلمان ، بلژیک ، سوئیس ،اتریش) در تهران برسانید و سپس مدرک را به تایید وزارت امورخارجه برسانید و سپس دارالترجمه پارسیس مدرک شما را به صورت رسمی ترجمه نموده و به تایید دادگستری میرساند
ترجمه فایل صوتی و تصویری
ترجمه فایل های صوتی از قبیل آهنگ و شعر و فایل های صوتی (سمینارها و همایش ها ) و فایل های تصویری از قبیل ویدیوهای آموزشی ، کلیپ ، تیزر تبلیغاتی ، فیلم های مستند و …. از زبان المانی به فارسی ، از فارسی به المانی ، انگلیسی به آلمانی ، آلمانی به انگلیسی در این مرکز صورت می پذیرد شما می توانید ترجمه فایل تصویری خود را به صورت مستقیم ترجمه نمایید و ترجمه فارسی آن را بر روی کاغذ تحویل بگیرید و یا اینکه فایل شما در ابتدا پیاده سازی شود یعنی هر آنچه را که مترجم می شنود به آلمانی تایپ می کند و سپس در زیر هر پارگراف ترجمه آن را قید می کند و یا اینکه ترجمه فایل تصویری خود را به صورت دوبله و یا زیر نویس تحویل بگیرید البته بنابه نوع درخواست مشتری قیمت ترجمه فایل صوتی و تصویری تعیین می شود
ترجمه شفاهی / همزمان ( رسمی و غیر رسمی ) آلمانی
در صورتی که برای حضور در دفتر اسناد رسمی ، دفتر ازدواج و طلاق، دادگاه خانواده ، دادگاه عمومی و انقلاب ، سفارت آلمان نیاز به حضور مترجم رسمی آلمانی داشتید دارالترجمه رسمی پارسیس با بکاری گیری مترجمین رسمی زبان آلمانی حرفه ای و متعهد و مورد تایید قو ه قضائیه آماده ارائه خدمت به شما مشتریان عزیز می باشد ، همچنین در صورتی که برای جلسات کاری ، انعقاد قرارداد ، مسافرت خارج از کشور نیاز به مترجم شفاهی / همزمان غیر رسمی زبان آلمانی داشتید دارالترجمه پارسیس با کادری مجرب با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت آماده ارائه خدمات به شما عزیزان می باشد
پرکردن فرم سفارت :
در صورتی که در پر کردن فرم روادید سفارت آلمان و اتریش مشکلی دارید و به زبان آلمانی آشنایی ندارید مشاوران مهاجرت و مترجمین آلمانی دارالترجمه
رسمی پارسیس با کمترین هزینه فرمهای سفارت شما عزیران را پر می کنند لذا کافی است با ما تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم
قیمت ترجمه رسمی آلمانی
آدرس سفارت ایران در المان
Botschaft der Islamischen Republik Iran
Podbielskiallee 67, 14195 Berlin
تلفن سفارت
0049-30-843530
فاكس سفارت
0049-30-832229133
ایمیل سفارت
بخش اقتصادی
تلفن: 84353470
فاكس: 84353136
ايميل: wirtschaft@iranbotschaft.de
بخش فرهنگی
تلفن: 84353396
ايميل: a.gharib@mfa.gov.ir
بخش كنسولی
امور دانشجویی: 84353134
امور روادید و اسناد تجاری: 84353145
امور سجلی (و وکالتنامه): 84353140
امور گذرنامه: 84353135
رسیدگی به شکایات مراجعين كنسولی: 84353175
– ساعات كاری سفارت از دوشنبه تا جمعه از ساعت ٨:٣٠ تا ۱۷:٠٠ به غير از روزهای تعطيل به شرح زير است.
– مراجعه حضوری جهت خدمات كنسولی حوزه برلین از دوشنبه تا جمعه از ساعت ٨:٣٠ تا ١٢:٠٠ به غیر از روزهای تعطیل به شرح زير امكانپذير است.
آموزش زبان آلمانی
دارالترجمه پارسیس : ترجمه آلمانی ، ترجمه مدرک آلمانی ، مترجم آلمانی ، مترجم شفاهی آلمانی ، دارالترجمه آلمانی ، ترجمه مدارک آلمانی ، ترجمه فوری آلمانی ، ترجمه مجانی آلمانی ، تعرفه ترجمه آلمانی ، قیمت ترجمه آلمانی ، مترجم آلمانی در ایران ، مترجم آلمانی در تهران ، دارالترجمه آلمانی در آلمان ، دارالترجمه آلمانی ، ترجمه رایگان آلمانی ، ترجمه آلمانی به فارسی ، ترجمه همزمان آلمانی ، ترجمه شفاهی آلمانی، مترجم فارسیدر آلمان ، مترجم آلماننی در تهران ، مترجم آلمانی در شیراز ، مترجم آلمانی در مشهد ، مترجم آلمانی در اصفهانمترجم آلمانی در آلمان ، مترجم آلمانی در برلین ، مترجم آلمانی در مونیخ ، متر جم آلمانی در بن ، مترجم فارسی در آلمان ، مترجم فارسی در برلین ، مترجم فارسی در برلین ، مترجم فارسی در مونیخ دفتر ترجمه رسمی آلمانی با تایید دادگستری و وزارت امورخارجه و سفارت آلمان / اتریش ،دفتر ترجمه رسمی آلمانی به فارسی با تایید دادگستری و وزارت امورخارجه و سفارت آلمان/ اتریش ، دفتر ترجمه رسمی فارسی به آلمانی با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه و سفارت آلمان / اتریش ، دفتر ترجمه رسمی آلمانی به انگلیسی با تایید دادگستری و و وزارت امورخارجه و سفارت آلمان / اتریش ، دفتر ترجمه رسمی انگلیسی به آلمانی با تایید دادگستری و وزارت امورخارجه و سفارت آلمان / اتریش ، دارالترجمه اسپانیایی ، دارالترجمه یونانی ، دارالترجمه روسی ، دارالترجمه انگلیسی ، دارالترجمه یونانی ، دارالترجمه عربی ، دارالترجمه ترکی ، دارالترجمه فرانسه ، دارالترجمه ایتالیایی ، دارالترجمه آلمانی ، دارالترجمه هندی ، دارالترجمه ویتنامی ، درالترجمه ازبکی ، دارالترجمه گیلک اسکاتلندی ، دارالترجمه کرواتی ، دارالترجمه کاتالان، دارالترجمه قزاقی ، دارالترجمه قرقیزی ، دارالترجمه فنلاندی ، دارالترجمه صربی ، دارالترجمه دانمارکی ، دارالترجمه چینی، دارالترجمه ترکمنی ، دارالترجمه ایرلندی ، ترجمه اوکراینی ،دارالترجمه آلبانیایی
دارالترجمه آلمانی ،
سلام وقت بخیر،
من ۱سال پیش مدارکی که برای پیوست به خانواده هست رو به زبان المانی ترجمه کردم.
فقط مهرو پلمپ بود، تا اینکه ۳ ماه پیش برای تایید داگسری و امورخارجه اقدام کردم و تاییده ها رو گرفتم.
حالا ۲۰ روز دیگه وقت مصاحبه دارم سفارت المان ، خواستم ببینم سفارت چون از زمان ترجمه ۱سال گذشته ایرادی نمیگیرن؟؟!!
ممنون میشم اگر اطلاعی داشته باشین و در اختیارم قرار بدین🙏
سلام کاربر محترم همه ترجمه های رسمی حدود 6 ماه اعتبار دارند