دارالترجمه رسمی زبان عربی
دارالترجمه پارسیس مفتخر است به عنوان مرکز تخصصی ترجمه عربی با داشتن کادری مجرب و مترجمین حرفه ای در زمینه ترجمه زبان عربی به فارسی و فارسی به عربی و انگلیسی به عربی و عربی به انگلیسی و عربی به روسی و عربی به آلمانی و ترجمه همزمان جهت سیمنارها و همایش ها و مکالمات تجاری و توریست درمانی و تحلیل صرفی مقالات دانشجویان و پیاده سازی فیلم و فایل های صوتی آماده ارائه خدمات به مشتریان عزیز با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت می باشد
در صورتی که قصد مسافرت به یکی از کشورهای عرب زبان از جمله : عراق ، کویت ، قطر ، بحرین ، امارات ( دبی ) ، سوریه ، اردن ، مصر ،لبنان ، غنا ،عربستان سعودی ، عمان ، لیبی ،تونس ، الجزائر ،مراکش ، موریتانی ، سودان ، سومالی ، کومور ، صحرای غربی ، جیبوتی را داشته باشید اما با زبان عربی آشنایی ندارید بدون اینکه متحمل هزینه ویزا و پرواز و هتل مترجم شوید مترجمین حرفه ای فارسی زبان در فرودگاه بین المللی کشور مقصد به استقبال شما می آیند و در طول مدت اقامت شما در
آن کشور کنار شما خواهند بود کافی است که باتماس بگیرید تا در کنار شما باشیم
کاربران محترم از این پس میتوانند برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد
دارالترجمه رسمی عربی
به سایت اصلی ما در بخش دارالترجمه رسمی عربی مراجعه کنند
توجه :در صورنی که قصد ترجمه کردن مدرکی را دارید که به زبان عربی بوده و در یکی از کشورهای عربی صادر شده است ، لازم است که در ابتدا مدرک خود را به تایید کنسول ایران در کشور صادر کننده مدرک برسانید و سپس مهر کنسول ایران را به تایید وزارت امورخارجه ایران در تهران برسانید تا مدرک شما قابلیت ترجمه رسمی پیدا بکند پس از گرفتن تاییدات کنسول ایران و وزارت امور خارجه دارالترجمه پارسیس آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی عربی به شما عزیزان با تایید دادگستری و در صورت نیاز تایید سفارت کشور عربی صادر کننده مدرک می باشد
ترجمه رسمی آنلاین عربی
دارالترجمه پارسیس مفتخر است بعنوان دارالترجمه رسمی آنلاین زبان عربی در راستای کاهش هزینه ها و ارج نهادن به وقت مشتریان و جلوگیری از اتلاف وقت در ترافیک شهری این امکان را به شما عزیزان می دهد که در کمترین زمان ممکن از خدمات ترجمهرسمی آنلاین عربی استفاده نمایید
برای استفاده از خدمات ترجمه رسمی آنلاین عربی کافی است فایل متن خود را برای ما تلگرام نمایید و در صورتی که فایل متن مورد نظر در دسترس شما نیست کافی است با موبایل خود از کلیه صفحات متنی که قصد ترجمه کردن آن را دارید عکس بگیرید و تصاویر را به شماره موبایل 09100112835 تلگرام نمایید.تیم دارالترجمه پارسیس ظرف چند دقیقه هزینه ترجمه رسمی مدارک با تایید وزارت دادگستری و وزارت خارجه را به شما اعلام می نمایند تا در صورت تمایل می توانید اصل مدارک خود را برای دارالترجمه پیک نمایید و در موعد مقرر ترجمه توسط دارالترجمه برای شما مشتریان عزیز همراه با اصل مدارک پیک خواهد شد
ترجمه شفاهی / همزمان ( رسمی و غیر رسمی ) عربی
در صورتی که برای حضور در دفتر اسناد رسمی ، دفتر ازدواج و طلاق، دادگاه خانواده ، دادگاه عمومی و انقلاب ، و یا یکی از سفارتخانه های یکی از کشورهای عربی در تهران نیاز به حضور مترجم رسمی عربی داشتید دارالترجمه پارسیس با بکاری گیری مترجمین رسمی زبان عربی حرفه ای و متعهد و مورد تایید قو ه قضائیه آماده ارائه خدمت به شما مشتریان عزیز می باشد ، همچنین در صورتی که برای جلسات کاری ، انعقاد قرارداد ، مسافرت خارج از کشور نیاز به مترجم شفاهی / همزمان غیر رسمی زبان عربی داشتید دارالترجمه پارسیس با کادری مجرب و با کمترین قیمت و بالاترین کیفیت آماده ارائه خدمات به شما عزیزان می باشد
آموزش زبان عربی
تدریس زبان عربی توسط اساتید دانشگاه و مدرسین حرفه ای که سالها در کشورهای عربی اقامت داشتن و در محیط حضور داشتند صورت می گیرید و تدریس با لهجه مورد نظر شما و حتی از راه دور و به صورت اینترنتی قابل انجام است برایکسب اطلاعات بیشتر لطفا با ما تماس بگیرید
ترجمه تخصصی عربی عراقی
دارالترجمه پارسیس آماده ارائه خدمات ترجمه متون و فایل های صوتی و تصویری و ترجمه شفاهی تخصصی از عربی عراقی به فارسی و از فارسی به عربی عراقی با بالاترین کیفیت و پایین ترین قیمت می باشد کافی است با ما تماس بگیرید
ترجمه تخصصی لهجه های مختلف عربی
در صورتی متن و یا فایل صوتی و یا تصویری شما به لهجه یکی از کشورهای عربی از قبیل کویت ، قطر ، بحرین ، امارات ( دبی ) ، سوریه ، اردن ، مصر ،لبنان ، غنا ،عربستان سعودی ، عمان ، لیبی ،تونس ، الجزائر ،مراکش ، موریتانی ، سودان ، سومالی ، کومور ، صحرای غربی ، جیبوتی با اطمینان کار خود را به ما وگذار نمایید تا با بالاترین کیفیت و کمترین زمان و قیمت ممکن کار شما انجام شود
ترجمه فایل صوتی و تصویری
ترجمه فایل های صوتی و تصویری از قبیل مستندهای اموزشی، آهنگ ، شعر ، ویدیو ، کلیپ ، تیزر تبلیغاتی ، فیلم های آموزشی ، در این مرکز صورت می پذیرد
شما می توانید ترجمه فایل تصویری خود را به صورت مستقیم ترجمه نمایید و ترجمه فارسی آن را بر روی کاغذ تحویل بگیرید و یا اینکه فایل شما در ابتدا پیاده سازی شود یعنی هر آنچه را که مترجم می شنود تایپ می نماید و سپس در زیر هر پارگراف ترجمه آن را قید می کند
البته بنابه نوع درخواست مشتری قیمت ترجمه فایل صوتی و تصویری تعیین می شود
قیمت ترجمه رسمی عربی
ردیف |
نوع سند |
هزینه ترجمه (ریال) |
1 |
ریز نمرات دبیرستان ، پیشدانشگاهی (هرترم) |
200000 |
2 |
ریزنمرات دانشگاه (هرترم) |
240000 |
3 |
کارت شناسایی |
300000 |
4 |
کارت معافیت |
|
5 |
کارت ملی |
|
6 |
ابلاغیه، اخطار قضایی |
400000
|
7 |
برگه مرخصی |
|
8 |
توصیه نامه تحصیلی(بعد از تحصیلات سوم راهنمایی) |
|
9 |
جواز اشتغال به کار |
|
10 |
حکم بازنشستگی(کوچک) |
|
11 |
دفترچه بیمه |
|
12 |
دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیشدانشگاهی |
|
13 |
ریزنمرات دبستان ، راهنمایی(هرسال) |
|
14 |
سند تلفن همراه |
|
15 |
شناسنامه |
|
16 |
فیش مستمری(کوچک) |
|
17 |
کارت بازرگانی هوشمند |
|
18 |
کارت عضویت نظام مهندسی |
|
19 |
کارت نظام پزشکی |
|
20 |
کارت واکسیناسیون تا سه نوع واکسن |
|
21 |
کارت پایان خدمت |
|
22 |
گزارش ورود و خروج از کشور |
|
23 |
گواهی اشتغال به تحصیل |
|
24 |
گواهی تجرد ، تولّد ، فوت |
|
25 |
گواهینامه رانندگی |
|
26 |
گواهی ریز نمرات دانشگاهی |
|
27 |
گواهی عدم خسارت خوردرو(نیم برگ) |
|
28 |
گواهی عدم سوءپیشینه |
|
29 |
اساسنامه ثبت شرکتها فرمی(هر صفحه) |
600000
|
30 |
اوراق مشارکت و اوراق قرضه |
|
31 |
انواع قبض (مالیات، پرداخت بیمه، آب، برق و 000) |
|
32 |
برگ تشحیص مالیات ، مالیات قطعی (هرصفحه) |
|
33 |
برگ آزمایش پزشکی(کوچک) |
|
34 |
برگ جلب ، احضاریه |
|
35 |
برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی(هر صفحه) |
|
36 |
پروانه دائم پزشکی |
|
37 |
پروانه مطب ، پروانه مسئولیت فنی |
|
38 |
پروانه نشر و انتشارات |
|
39 |
پروانه وکالت |
|
40 |
پرینتهای بانکی کوچک (تا 10 سطر) |
|
41 |
تقدیر نامه و لوح سپاس ، حکم قهرمانی (کوچک) |
|
42 |
ثبت علائم تجاری ، ثبت اختراع |
|
43 |
جواز دفن |
|
44 |
جواز کسب |
|
45 |
روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات (کوچک) |
|
46 |
ریز مکالمات تلفن (هر صفحه) |
|
47 |
سر فصل دروس (هر صفحه) |
|
48 |
سند وسائط نقلیه سبک |
|
49 |
فیش حقوقی (کوچک) |
|
50 |
فیش مستمری (بزرگ) |
|
51 |
کارت مباشرت |
|
52 |
کارنامه توصیفی ابتدائی (هر صفحه) |
|
53 |
کارت واکسیناسیون بیش از سه نوع واکسن |
|
54 |
گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف |
|
55 |
گذرنامه (بدون روادید) |
|
56 |
گواهی بانکی یا سپرده بانکی |
|
57 |
گواهی پایان تحصیلات کاردانی، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا |
|
58 |
گواهی فنی و حرفهای (یک رو) |
|
59 |
گواهی عدم خسارت خودرو (تمام برگ) |
|
60 |
گواهیها (سایر موارد) |
|
61 |
لیست بیمه کارکنان کوچک (تا ده نفر) |
|
62 |
اجاره نامه، بنچاق و صلحنامه محضری (هر صفحه) |
800000 |
63 |
اساسنامه، ثبت شرکت غیر فرمی (هر صفحه) |
|
64 |
بیمه شخص ثالث، قرارداد بیمه (هر صفحه) |
|
65 |
ترازنامه شرکتها، اظهار نامه مالیاتی (هر صفحه) |
|
66 |
تقدیرنامه، لوح سپاس و حکم قهرمانی ( بزرگ) |
|
67 |
پروانه پایان کار ساختمان (هر صفحه) |
|
68 |
پروانه دفترچهای یا شناسنامه ساختمان (هر صفحه) |
|
69 |
پروانه مهندسی (هر صفحه) |
|
70 |
پرینتهای بانکی بزرگ (بیش از 10 سطر) |
|
71 |
حکم اعضای هیئت علمی، حکم کارگزینی |
|
72 |
حکم افزایش حقوق، حکم بازنشستگی |
|
73 |
دفترچه بازرگانی |
|
74 |
روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات (بزرگ) |
|
75 |
فیش حقوقی (بزرگ) |
|
76 |
قرارداد استخدامی (هر صفحه) |
|
77 |
کارت شناسایی کارگاه (هر صفحه) |
|
78 |
گواهی پزشکی ، گزارش پزشکی ، گزارش پزشکی قانونی (هر صفحه) |
|
79 |
گواهی حصر وراثت |
|
80 |
لیست بیمه کارکنان بزرگ (هر صفحه) |
|
81 |
مبایعهنامه و اجارهنامه با کد رهگیری (هر صفحه) |
|
82 |
موافقت اصولی |
|
83 |
آگهی تأسیس (ثبت شرکتها، روزنامه رسمی) |
1000000
|
84 |
اوراق محضری (تعهدنامه، رضایتنامه، استشهادنامه، اقرار نامه) (هر صفحه) |
|
85 |
بارنامه (هر صفحه) |
|
86 |
برگ آزمایش پزشکی (بزرگ) |
|
87 |
برگ سبز گمرکی (هر صفحه) |
|
88 |
برگ نظریه کارشناسی ملک |
|
89 |
پروانه بهرهبرداری (پشت و رو) |
|
90 |
جواز تأسیس |
|
91 |
دفترچه وکالت |
|
92 |
سند ازدواج یا رونوشت آن |
|
93 |
سند وسائط نقلیه سنگین |
|
94 |
سند مالکیت (دفترچهای) |
|
95 |
قیمنامه (هر صفحه) |
|
96 |
گواهی اشتغال به کار با شرح وظایف |
|
97 |
مالیات بر ارث (هر صفحه) |
|
98 |
وکالتنامه (نیم برگ) |
|
99 |
اظهارنامه ، تقاضای ثبت شرکت ، شرکتنامه (پشت و رو) |
1400000 |
100 |
اوراق قضایی (دادنامه، رای دادگاه، پرونده حقوقی) (هر صفحه) |
|
101 |
سند طلاق یا رونوشت آن |
|
102 |
سند مالکیت (تک برگی) |
|
103 |
قرارداد (هر صفحه) |
|
104 |
وکالتنامه بزرگ (هر صفحه) |
|
تبصره1- در ازای هر یک از خدمات زیر مبلغ 50000 ريال به هزینههای مذکور در نرخنامه افزوده میشود: الف) هزینه های دفتری(کپی، پلمپ و غیره)؛ ب) ترجمه هر صفحه گذرنامه حاوی مهر، امضاء یا روادید؛ ج) ترجمه هر انتقال در سند مالکیت؛ تبصره2- برای هر مورد ثبت وقایع ازدواج و طلاق یا فوت همسر، هر فرزند، توضیحات و یا وفات صاحب شناسنامه 25000 ريال به هزینه های مذکور در نرخنامه افزوده میشود. تبصره 3- هزینه نسخه اضافه در هر زمان 25% هزینه ترجمه می باشد و پس از شش ماه، نسخه اول کار جدید محسوب می شود. تبصره 4- ارائه رسید مشتمل بر نوع، تعداد، مشخصات صاحب سند، تاریخ تحویل، زمان استرداد و میزان دستمزد در هنگام دریافت مدارک توسط دفاتر ترجمه رسمی الزامی است. تبصره 5- عدم ارائه رسید و یا عدم رعایت تعرفه توسط دارالترجمه یا مترجم رسمی، مطابق ماده 6 قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی مصوب 1316/3/20 با اصلاحات و الحاقات بعدی تخلف بوده و متقاضی میتواند با مراجعه مستقیم به اداره کل اسناد و امور مترجمان واقع در میدان حسن آباد، کوچه شهید صدری و یا از طریق درگاه اینترنتی ( www.ekfam.ir) شکایات خود را مطرح و پیگیری نماید. تبصره 6– منظور از هر صفحه، صفحات A4با حدود 18 تا 22 سطر است. |
زبان عربی
زبان عربی (به عربی : اللغة العربیة ) ، یکی از پرگویشورترین زبان های جهان ، بزرگترین عضو از شاخه زبان های سامیاست و با زبان های عبری و آرامی هم خانواده است . زبان عربی یکی از شش زبان رسمی سازمان ملل متحد است . این زبان امروز دارای لهجه ها و گویش های گوناگونی است و زبان عربی مدرن استاندارد به عنوان زبان رسمی نوشتار در همه کشورهای عرب پذیرفته شده است . افزون بر جهان عرب ، این زبان در کشورهای چاد ، اریتره و اسرائیل نیز از میزانی از رسمیت برخوردار است
زبان عربی ، زبان قرآنی و بسیاری از نخستین نوشته های مسلمانان است و نزد بسیاری از مسلمانان مقدس شمرده می شود . در دوران طلایی اسلام ، عربی به عنوان نخستین زبان جهان اسلام از اهمیت بالایی برخورداربود و آثار علمی ، ادبی و مذهبی فراوانی به این زبان نوشته می شد . تاثیر عربی بر زبان های دیگر جهان اسلام مانند اردو ، و زبان های گوناگون خانواده ترکی چشمگیر است
شمار گویشوران
شمار کسانی که عربی را همچون زبان مادری به کار می برند از 174 تا 442 میلیون تن گفته شده است . عربی زبان رسمی 25 کشور است که کل جمعیت آن ها نیز براساس آمار سیا 329 میلیون تن است . باید توجه داشت که زبان مادری نیمی از جمعیت کشورهای عربی شمال آفریقا مانند مراکش و الجزایر زبان آمازیغی است و در قانون اساسی جدید این دو کشور زبان آمازیغی به عنوان زبان رسمی در کنار فرانسه و عربی به رسمیت شناخته شده است
ویژگی ها
کاربری ( صرف ) فعل در این زبان به دو زمان گذشته ( ماضی ) و حال ( مضارع ) است که با کمک صیغه مضارع صیغه های آینده ( مستقبل ) هم ساخته می شود : و هر کدام از این دسته ها چهارده صیغه است . زبان عربی به دلیل قالب ها و حالات صرفی و نحوی و داشتن مذکر و مونث و سایر قواعد دستوری یکی از سخت ترین زبان های دنیا به ویژه برای سخن گفتن است . از آنجا که زبان انگلیسی این پیچیدگی ها را ندارد و با دانستن تنها 500 واژه می توان نیازهای روزانه را با آن بیشتر ، در بیشتر کشورهای عربی فرانسه و انگلیسی زبان رایج است . در حوزه کشورهای عربی خلیج فارس عملاً زبان کار زبان انگلیسی است
این زبان را (( لغة الضاد )) نیز می نامند ، زیرا تنها زبانی است که دارای ضاد می باشد و ضاد که حرفی است که سخت ترین شیوه کاربرد را دارد ، به جز زبان آلبانیایی که پس از پذیرش اسلام و ورود زبان عربی ، حرف ضاد وارد آن شد
نوشتار اصلی : گویش های عربی
چارچوب جغرافیایی را که گویشوران زبان عربی در آن بیشینه اند را جهان عرب می نامند که شامل بیش از 20 کشور می شود که از خاورمیانه آغاز شده و تا شمال باختری آفریقای ادامه می یابد
زبان عربی شمار فراوانی از گویش ها و لهجه های گوناگون را دربر می گیرد که به طور کلی به سه بخش تقسیم می شود :
عربی کلاسیک یا قرآنی ( به عربی : اللغة العربیة الفصحی ) است
عربی استاندارد یا شیوا و یا کتابی
عربی گفتاری یا دارجة( به عربی : اللهجة العامیة ) است
در کشورهای عربی لهجه استاندارد برای آموزش در آموزشگاه ها و نوشتن کتاب و روزنامه به کار برده می شود
اما هر بخشی از جهان عرب ، گویش محلی ویژه خود را دارد که گاه تفاوت های میان آنها به اندازه ای است که عرب ها مجبور به سخنوری به عربی کتابی و یا انگلیسی و یا زبان واسط دیگری با هم می شوند . دلیل شمار فراوان گویش ها و لهجه ها در زبان عربی را تاثیر زبان های پیشین موجود در آن بخش ها پیش از چیرگی زبان عربی بر آن منطقه ها دانسته اند . در حالت کلی عربی گفتاری را به دو بخش خاورمیانه ای و باختری تقسیم می کنند اما به طور دقیق تر عربی دارای 4 گویش زیر است که هر کدام خود دارای لهجه های فراوانی است
لهجه مصری
لهجه مغربی ( شامل لهجه های : مراکشی ، تونسی ، الجزایری و … ) است
لهجه خاوری ( شامل لهجه های : لبنانی ، فلسطینی ، و عرب زبانان غرب کشور اردن ) است
لهجه عراقی و یا خلیجی ( شامل لهجات عراقی ، کویتی ، شرق سوریه ، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران ، اهواز و در آبادان و شادگان ) است
از این میان عربی مصری به عنوان گویش گفتاری زبان دوم مشترک میان همه عرب زبانان به کار می رود : و دلیل آن وجود انبوه فیلم ها و برنامه های تلویزیونی و رادیویی و منابع عربی به این گویش است
تفاوت لهجه ها در گویش های روزانه زبان عربی در واژگان ، دستور زبان و شیوه آوایش واژ ه ها به چشم می خورد
بیشترین تفاوت ها بین گویش های غرب و شرق کشورهای عرب زبان وجود دارد : برای نمونه ( کویتی و مراکشی ) است
در تفاوت های مربوط به چگونگی آوایش می توان به چگونگی آوایش حرف / ق/ اشاره نمود که در لهجه بادیه نشینان و عراقی ها / گ / ، در لهجه مصری و سوریه /ء / و در لهجه فلسطینی / ک / تلفظ می شود . یا چگونگی تلفظ / ج / که در لهجه مصری / گ / آوایش می شود مانند الجمهوریة = > الگمهوریة و در لهجه لبنانی و لهجه بعضی از عرب های خوزستان ایران به ویژه برخی از قبیله های << سواری ، حیدری >> این حرف نزدیک به / ژ / آوایش می گردد
۲۳ کشور زیر عربی را زبان رسمی خود میانگارند؛ در این میان عضویت کشورهای صحرای غربی، فلسطین، جنوب سودان و عراق همواره مورد اعتراض و بحث بودهاست. در کشورهایی مانند مراکش، موریتانی، الجزایر و مصر زبان مادری بخش عمدهای از مردم عربی نیست در مراکش ۷۵٪ مردم آمازیغ یا بِربِر هستند و خواستار رسمی شدن زبان آمازیغی هستند. در ایران عربزبانان در اقلیتند و وضع در فلسطین اشغالی امروزه به همین نحو میباشد
فهرست کشورهایی که زبان عربی زبان رسمی (یا یکی از زبانهای رسمی) آنها است، شامل کشورهای زیر میباشد:
۱-عراق: ۲۴٬۶۸۳٬۳۱۳ نفر.
۲-سوریه: ۱۷٬۵۸۵٬۵۴۰ نفر.
۳-لبنان: ۳٬۷۲۷٬۷۰۳ نفر.
۴-اردن: ۵٬۴۶۰٬۲۶۵ نفر.
۵-عربستان سعودی: ۲۱٬۸۸۶٬۸۴۴ نفر.
۶-بحرین: ۶۶۷٬۲۳۸ نفر.
۷-قطر: ۸۱۷٬۰۵۲ نفر.
۸-امارات متحده عربی: ۲٬۴۸۴٬۸۱۸ نفر.
۹-عمان: ۲٬۸۰۷٬۱۲۵ نفر.
۱۰-یمن: ۱۹٬۳۴۹٬۸۸۱ نفر.
۱۱-کویت:۲٬۱۸۳٬۱۶۱ نفر.
۱۲-مصر: ۶۶٬۳۱۸٬۷۹۷ نفر.
۱۳-لیبی: ۵٬۴۹۹٬۰۷۴ نفر.
۱۴-تونس: ۹٬۹۲۴٬۷۴۲ نفر.
۱۵-الجزائر: ۳۲٬۸۱۸٬۵۰۰ نفر.
۱۶-مراکش: ۳۱٬۶۸۹٬۲۶۵ نفر.
۱۷-موریتانی: ۲٬۹۱۲٬۵۸۴ نفر.
۱۸-سودان: ۳۸٬۱۱۴٬۱۶۰ نفر.
۱۹-سومالی: ۸٬۰۲۵٬۱۹۰ نفر.
۲۰-فلسطین: ۳٬۵۱۲٬۰۶۲ نفر.
۲۱-جیبوتی: ۴۵۷٬۱۳۰ نفر.
۲۲-کومور:۶۳۲٬۹۴۸ نفر.
۲۳-صحرای غربی: ۲۶۷٬۴۰۵ نفر.
کل جمعیت عربهای جهان: ۳۵۸ میلیون نفر میباشد.[
آموزش و پرورش
تعداد کتابهایی که هر ساله در کل جهان عرب به عربی ترجمه میشود یک-پنجم تعداد کتابهایی است که هرساله توسط یونانیان به یونانیترجمه میشود
واحدهای پول
دینار درهم ریال
زبان عربی در ایران
زبان عربی در ایران پیشینهای کهن در ادبیات و دستور زبان داشته/ دارد و آغاز آن همپایه رشد و گسترش رسمیِ زبان فارسی دری بوده است. عربی همچنین از زبانهای گویشور در ایران است. اصل شانزدهم قانون اساسی ایران نیز به بایستگی آموزش زبان عربی پس از دورهٔ ابتدایی تا پایان دورهٔ متوسطه در همهٔ رشتههای تحصیلی نظری اشاره دارد.[۱] جز این موارد، زبان عربی در ایران برای زبان فارسی نیز مهم است؛ بنا به دیدگاه داریوش آشوری، «فارسی و عربی چه به عنوانِ دو زبانِ همسایه چه به عنوانِ دو زبان در قلمروِ یک فرهنگِ دینی میبایست با یکدیگر رابطه و داد-و-ستد داشته باشند، چنانکه داشتهاند، و میبایست بسیاری از واژهها را از یکدیگر بگیرند، چنانکه گرفتهاند.»[۲] همچنین زبان عربی در
ایران میتواند بخشی از پیوستگیهای فرهنگی ایران و کشورهای عربی باشد.
پیشینه
سدههای میانه
در سدههای میانه و در دوران فرهنگی عصر زرین اسلامی، زبان عربی به عنوان زبان اول تمدن اسلامی مهم بود. در واقع، عربی زبان میانجی/مشترک همهٔ مسلمانان به شمار میرفت که توانست میراث علمی و فلسفی یونان، ایران باستان و هند و دیگر جایها را در خود بیاورد و آن را به شیوهٔ خود تکمیل کند. «هرکه این زبان را میآموخت میتوانست بر تمامیِ آن میراث دست یابد و خود نیز چه بسا با نوشتنِ کتاب به آن زبان چیزی بر آن بیفزاید».[۳] اهمیت دینی زبان عربی، نیز از ویژگیهای پیوستهٔ زبان عربی در ایران است. گفتهای از ابومنصور نیشابوری در دیباچهٔ فقه اللغه و سر العربیه به این اهمیت اشاره دارد
بسیاری از ادیبان ایرانی فارسیزبان، اگر میتوانستند، به زبان عربی اثرر میآفریند؛ یا در میانِ آثارشان از زبان عربی سود میجستند (مانند جلالالدین مولوی در مثنوی).[۴]ابوریحان بیرونی در دیباجهٔ کتاب الصیدنه، زبان عربی را برتر از زبانِ خود (زبان خوارزمی) برای متون علمی بیان کرده است.
بنا به دیدگاه آذرتاش آذرنوش، زبان عربی در پیوستگی خود با ایران، نقشی دوگانه داشته؛ «در آغاز زبان فارسی توانست انبوهی واژه لازم در زمینه دین و علوم گوناگون را دریافت کند. حتی علوم غربی هم از زبان یونانی به عربی ترجمه و بعد وارد زبان فارسی میشد. زبان فارسی طی چند قرن توانست از گنجینه زبان عربی در این زمینه استفاده کند و به زبان فارسی هم غنا ببخشد.» سپس، وامگیری زبانی از عربی است که تا پیش از تندروی نویسندگان دوران صفوی و قاجاری در آن، «هیچ خللی در زبان فارسی وارد نشد».
دوران نوین
در ایران تا پایانِ سدهٔ چهاردم هجریِ قمری نویسندگانی بودهاند که در زمینهٔ عرفان و الاهیّات و تفسیر به این زبان کتاب نوشتهاند «و چه بسا هنوز نیز مینویسند.»[۳] از حمید عنایت (۱۹۳۲–۱۹۸۲۲) بهعنوان نخستین کسی نام میبرند که دربارهٔ «بایستگی پیوستگی فکری-فرهنگی ایران با جهان عرب» و «آشنایی با دگرگونیهای علمی-شناختی آنان» سخن گفته و نوشته است.[۶][۷] دربارهٔ او گفتهاند که «به زبان عربی نیز میخواند و پس از آنکه یک سال در دانشگاه خرطوم (سودان) تدریس کرد عربی حرف زدن را نیز آموخت.»[۸]
آذرتاش آذرنوش پژوهشگر و دانشگاهی برجستهٔ ایرانی در زبان و ادبیات عربی نوین است. او نخستین ایرانی است که دکترای زبان عربی گرفت.
ناصر فکوهی در ۲۴ آبان ۱۳۹۳ / ۱۵ نوامبر ۲۰۱۴ بیان داشت که اغلب نخبگان ایرانی، زبان فارسی را «بسیار اندک میشناسند» و گفت «از زبان عربی تقریباً هیچ چیز نمیدانند و آن را تحقیر میکنند.» و آن را همانند خوارشمردن زبان یونانی باستان یا لاتین نزد یک فرانسوی دانست.[۹]
آموزش زبان عربی در ایران
شیوهٔ آموزش رسمی زبان عربی، همواره بحثبرانگیز بوده است. چندگانگی میان آموزش زبان نوین استاندارد عربی، زبان کلاسیک عربی (قرآنی) و گویشهای عربی در ایران هست. از آنجا که برنامه و سیاست رسمی از آموزش عربی در ایران، یادگیری و آشنایی با متون دینی اسلامی است، گرایشها بهزبان کلاسیک عربی (قرآنی) بیشتر است و زبان نوین استاندارد عربی در مدرسهها آموزش داده نمیشود، حال اینکه این زبان، کاربرد رسمی در کشورهای عربی دارد.[۱۰] زبان نوین استاندارد عربییاگویشهای پرکاربرد عربی در ایران، از سوی آموزشگاههای خصوصی یا دیگر نهادهای فرهنگی وابسته به کشورهای عربی در ایران، آموزش داده میشود.
آثار عربی در ایران
بیش از دو میلیون نسخهٔ خطی عربی در ایران نگهداری میشود.سالانه در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، بسیاری از ناشران کشورهای عربی بهویژه از کویت، مصر، لبنان، عراق و سوریه شرکت دارند و آثار چاپ شدهٔ خود را عرضه میکنند.
ترجمههای دانشگاهی:
ترجمه های دانشجویی در رشته های مختلف علوم انسانی در حوزه های فقه، فقه موضوعی، اصول، فلسفه، علوم حدیث، منطق، عرفان و تصوف، کلام و عقاید، تفسیر قرآن و نهج البلاغه، متون شیعی و تسنن، متون معاصر و روزنامه ها و کتاب های عربی، سیره پیشوایان دینی، صرف و نحو عربی، اندیشه اسلامی، تاریخ امامت و ولایت، فرهنگ و تمدن اسلامی، اقتصاد، بانکداری اسلامی، فقه الاقتصاد، فرهنگ عرب، مهدویت، ولایت فقیه، علم رجال، اخلاق عملی، حقوق عمومی، حقوق خصوصی، حقوق بین الملل، حقوق اسلامی، حقوق تطبیقی اسلامی، مطالعات سیاسی جهان اسلام و اندیشه سیاسی اسلامی و همچنین پزشکی و شیمی و ریاضی انجام میپذیرد. مرکز ترجمه پارسیس قادر است تا کلیه مقالات فارسی شما را جهت درج در نشریات و مجلات عرب زبان از فارسی به عربی ترجمه نماید. همچنین اگر قصد ترجمه کتاب خود به زبان عربی دارید، می توانید با مرکز ترجمه پارسیس تماس بگیرید. ترجمه سایتهای پویا و ایستای دانشگاهی، خبری و علمی از فارسی به عربی و از عربی به فارسی و همچنین از انگلیسی به عربی و عربی به انگلیسی از امکانات دیگر مرکز ترجمه پارسیس است. همچنین ترجمه پایاننامههای دانشجویی در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری به زبان عربی باکیفیت مقبول صورت میگیرد.
ترجمه های بازرگانی و مالی خقوقی :
با توجه به افزایش تبادلات تجاری، بازرگانی و مالی میان ایران و کشورهای عرب زبان بخصوص عراق، سوریه و امارات متحده عربی، لازم است تا مدارک و متون متنوعی در این زمینه ها از زبان فارسی به عربی و عربی به فارسی و انگلیسی به عربی و عربی به انگلیسی ترجمه گردند. مرکز ترجمه پارسیس با مترجمین متخصص در امور حقوقی و اقتصادی و تجاری به زبان عربی و انگلیسی و فارسی همکاری می کند و می تواند ترجمه های مشتریان گرامی را در مواردی چون ترجمه قرارداد و وکالت نامه و احکام دادگاه و اظهار نامه ، کاتالوگها، موارد تبلیغاتی، دفترچههای راهنما، نامهها، مکاتبههای اداری، پاورپوینت، گزارشهای مالی و پیشنهاد پروژه انجام دهد. همچنین اگر برای گسترش بازار خود به کشورهای عرب زبان قصد دارید تا وبسایت خود را به زبان عربی ترجمه کنید، می توانید با مرکز ترجمه پارسیس تماس داشته باشید.
و همچنین اگر نیاز به ترجمه رسمی زبان انگلیسی به عربی و یا عربی به انگلیسی داشتید می توانید با مرکز ترجمه پارسیس تماس بگیرید تا درخواست شما در اسرع وقت انجام شود و از دیگر توانایی های مرکز ترجمه پارسیس این است که اگر در کشور عراق و یا سوریه و یا امارات و یا کویت نیاز به مترجم رسمی زبان عربی به فارسی و یا فارسی به عربی داشتید می توانید با مرکز ترجمه پارسیس تماس بگیرید تا در کنار شما باشیم و در کمترین زمان نیاز شما را برطرف بکنیم .
ترجمه های فرهنگی و هنری:
مرکز ترجمه پارسیس قادر است تا متون مختلف در حوزه های فرهنگی و هنری مانند، زیرنویس فیلم و سریال، نمایشنامه و فیلمنامه را از عربی به فارسی و فارسی به عربی و انگلیسی به عربی و عربی به انگلیسی ترجمه نماید.
مرکز ترجمه پارسیس آماده ارائه خدمات ترجمه اسناد ذیل از عربی به فارسی – فارسی به عربی میباشد
ریز نمرات دبیرستان ، پیش دانشگاهی ، دانشگاه ، کارت شناسایی ، کارت معافیت ، کارت ملی ابلاغیه اخطار قضایی ، برگه مرخصی ، توصیه نامه تحصیلی ، جواز اشتغال به کار ، حکم بازنشستگی ، دفترچه بیمه ، دیپلم پایان تحصیلات متوسطه یا پیش دانشگاهی ، ریزنمرات دبستان ، ریز نمرات راهنمایی سند تلفن همراه ، شناسنامه ، فیش مستمری ، کارت بازرگانی هوشند ، کارت عضویت نظام مهندسی ، کارت نظام پزشکی ، کارت واکسیناسیون ، کارت پایان خدمت ، گزارش ورود و خروج از کشور ، گواهی اشتغال به تحصیل ، ، گواهی تجرد ، تولد ، فوت ، گواهینامه رانندگی ، گواهی ریزنمرات دانشگاهی ، گواهی عدم خسارت خودرو، گواهی عدم سوء پیشینه ، اساسنامه ثبت شرکت ها ، اوراق مشارکت و اوراق قرضه ، انواع قبض ( مالیات ، پرداخت بیمه ، آب برق) ، برگ تشخیص مالیات ، مالیات قطعی ، برگ آزمایش پزشکی ، برگ جلب ، احضاریه ، برگ سابقه بیمه ، پروانه دائم پزشکی ، پروانه مطب ، پروانه مسئولیت فنی ، پروانه نشر ، پروانه وکالت ، پرینت های بانکی ، تقدیرنامه ، حکم قهرمانی ، ثبت علائم تجاری ، ثبت اختراع ، جواز دفن ، جواز کسب ، روزنامه تغییرات و تصمیمات ، ریز مکالمات تلفن ، سرفصل دروس ، سند وسائط نقلیه ، فیش حقوقی ، فیش مستمری ، کارت مباشرت ، کارنامه تو صیفی ابتدائی ، گواهی اشتغال به کار بدون شرح وظایف ، گذرنامه ، گواهی بانکی با سپرده بانکی ، گواهی پایان تحصیلات کاردانی ، کارشناسی ، کارشناسی ارشد ، دکترا ، گواهی فنی و حرفه ای ، گواهی عدم خسارت خودرو ، لیست بیمه کارکنان ، اجاره نامه ، بنچاق ، صلح نامه ، اساسنامه ، ثبت شرکت غیر فرمی ، بیمه شخص ثالث ، قرارداد بیمه ، تر ازنامه شرکت ، اضهارنامه مالیاتی ، تقدیرنامه ، لوح سپاس و حکم قهرمانی ، پروانه پایان کار ساختمان پروانه دفترچه ای یا شناسنامه ساختمان ، پروانه مهندسی ، پرینت های بانکی بزرگ ، حکم اعضای هیئت علمی ، حکم کارگزینی ، حکم افزایش حقوق ، حکم بازنشتگی ، دفترچه بازرگانی ، روزنامه رسمی تغییرات و تصمیمات ، فیش حقوقی ، قرارداد استخدامی ، کارت شناسایی کارگاه ، گواهی پزشکی ، گزارش پزشکی قانونی ، گواهی حصر و وراثت ، لیست بیمه کارکنان مبایعنامه آگهی تاسیس ، اوراق محضری ، بارنامه ، برگ آزمایش پزشکی ، برگ سبز گمرکی ، برگ نضریه کارشناسی ملک ، پروانه بهره برداری ، جواز تاسیس ، دفترچه وکالت ، سند ازدواج ، سند وسائط نقلیه سنگین ، سند مالکیت ، قیم نامه ، گواهی اشتغال به کار ، مالیات بر ارث ، وکالتنامه ، اضهارنامه ، تقاضای ثبت شرکت ، شرکت نامه ، اوراق قضایی ( دادنامه ، رای دادگاه ، پرونده حقوققی ) سند طلاق ، یا رونوشت آن ، سند مالکیت ، قرارداد ، وکالتنامه بزرگ ،
سوالاتی که کاربران از ما پرسیدند
س- آیا ترجمه مدارک تحصیلی دوره ابتدایی ، راهنمایی و یا متوسطه بدون مهر آموزش و پرورش توسط دادگستری و یا امور خارجه تآیید می شود؟
ج- خیر این مدارک لازم است علاوه بر مهر و امضاي مسئولين مدرسه،باید به تأييد آموزش و پرورش منطقه نيز برسد.
س- آیا ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاهی توسط دادگستری و یا امور خارجه تایید می شود؟
ج – این مدارک باید ابتدا به تایید وزارت علوم، تحقيقات و فناوري برسد .
س– آیاترجمه مدارك دانشگاهي پزشكي توسط دادگستری و یا امور خارجه تایید می شود؟
ج- این اسناد بایستی به تأييد وزارت بهداشت برسد و در این مورد هم دانشگاههای دولتی و هم دانشگاه آزاد بایستی اسناد را به تایید وزارت بهداشت برسانند.
س – آیا ترجمه مدارک دانشگاه آزاد (غیر پزشکی) توسط وزارت دادگستری و امور خارجه تایید می شود؟
ج – کلیه مدارک دانشگاه آزاد اسلامی بایستی ابتدا به تأييد سازمان مركزي دانشگاه آزاد برسد.
س – آیا ترجمه مدارک رشته هاي پزشكي و پيراپزشكي دانشگاه آزاد اسلامی توسط وزارت دادگستری و امور خارجه تایید می شود؟
ج – این مدارک با تأييد معاونت دانشجويي وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشكي قابل تایید می باشد
س- ترجمه وکالتنامه ها در چه صورتی توسط دادگستری و امور خارجه تایید می شود؟
ج – وكالتنامه ها و تعهدنامه هايي كه براي كشورهاي خارجي تنظيم ميگردد، لازم است نام كشور مورد نظر در متن قيد گردد.
ضمناً براي تأييد اين اسناد، ارسال شناسنامه موكل يا متعهد الزامي است.
س- گواهی کار چه شرایطی باید داشته باشد؟
در عنوان گواهي به هيچ وجه عباراتي نظير به سفارت محترم …. و يا به وزارت امور خارجه و غيره درج نگردد.
الف- گواهيهاي صادره توسط شركتهاي سهامي عام :اين گواهيها در صورتيكه ممهور به مهر شركت يا اداره كارگزيني باشند قابل تأييد است.
ب- گواهيهاي صادره توسط شركتهاي سهامي خاص:ارسال دفترچه بيمه، روزنامه رسمي شركت (يا كپي ممهور به مهر شركت) و مدرك تحصيلي مرتبط (در صورت درج عباراتي نظير كارشناس ….،مدير بخش …..،متخصص …. و….)
س- گواهی های صادره توسط بانک ها چه شرایطی باید داشته باشند تا ترجمه رسمی آنها تایید گردد؟
ج – براي تأييد هر گونه گواهي و پرينتهاي بانكي صادره توسط شعب مختلف بانكها، اخذ مهر امور بين الملل همان بانك الزامي است.
س- مدارکی که خارج از ایران صادر شده چه شرایطی باید داشته باشند تا ترجمه رسمی آنها تایید گردد؟
ج – ارائه اصل مدرك يا فتوكپي برابر با اصل آن كه ممهور به مهر و امضاي سفارت جمهوري اسلامي ايران در آن كشور باشد.
توجه:در كشور آمريكا، سفارت پاكستان در واشنگتن حافظ منافع ايران است.
قبل از ترجمه مدارك خارجي، لازم است اين مدارك به تأييد وزارت امور خارجه ايران در تهران برسد.
س- آیا ترجمه مدرک و خلاصه فوت توسط دادگستری و امور خارجه تایید می شود؟
ج – خلاصه فوت به همراه و ممهور به مهر ثبت احوال و با ارائه شناسنامه باطل شده متوفی قابل تاييد است.
تمامي گواهينامه هاي صادره از سازمان بهشت زهرا با مهر اين سازمان و با ارائه شناسنامه باطل شده متوفی قابل ترجمه و تاييد است.
کلیه مدارک تحصیلی زیر دیپلم و دیپلم و پیش دانشگاهی با تایید آموزش و پرورش منطقه قابل تایید است.
س – آیا ترجمه گواهي تجرد توسط وزارت دادگستر ی و امور خارجه تایید می شود؟
ج – ترجمه گواهي تجرد در صورتي كه توسط سازمان ثبت احوال محل صدور شناسنامه يا اداره سجلات امور خارجه (احوال شخصيه) صادر شده باشد، قابل تاييد است و همچنین ارائه شناسنامه صاحب سند برای تایید گواهی تجرد الزامی است.
س- آیا ترجمه سند ازدواج توسط وزارت دادگستری و امور خارجه تایید می شود؟
ج- براي تایید ترجمه سند ازدواج توسط وزارت دادگستری و امور خارجه، ارائه شناسنامه يكي از زوجين الزامي است.
ترجمه رونوشت سند ازدواج در صورتي كه از طرف دفترخانه صادر شده و ممهور به مهر دفترخانه باشدبا ارائه شناسنامه ، قابل تاييد است
ترجمه عقد انقطاعي (مدت دار) قابل تاييد نيست.
س – آیا ترجمه سند طلاق توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید می باشد ؟
ج- براي ترجمه سند طلاق ارائه شناسنامه الزامي است.
براي ترجمه رونوشت سند طلاق، همراه داشتن شناسنامه الزامي است.
ترجمه رونوشت سند طلاق در صورتي كه از طرف دفترخانه صادر شده و ممهور به مهر دفترخانه باشد و با ارائه شناسنامه، قابل تاييد است.
س- آیا ترجمه گواهي عدم سوء پيشينه توسط وزارت دادگستر ی و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – ترجمه گواهي سوء پيشينه طبق قانون تا یک ماه پس از تاريخ صدور قابل تاييد است و سندي كه تاريخ آن گذشته باشد قابل ترجمه و تاييد نيست.
س- آیا ترجمه وصيتنامه توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – ترجمه وصيتنامه در سربرگ محضر با مهر و امضا سر دفتر و همراه با شناسنامه وصي و موصي قابل تاييد است و چنانچه وصي فوت نموده باشد، تنفيذ وصيتانامه در دادگاه به ضميمه ترجمه جهت اسناد الزامي است. لازم است ذكر شود كه اقليتهاي مذهبي از اين قاعده مستثني مي باشند.
س – آیا ترجمه كارت پايان خدمت یا معافیت از خدمت توسط وزارت دادگستری یا امور خارجه قابل تایید است؟
ج – ترجمه كارت پايان خدمت و یا معافیت از خدمت با ارائه اصل مدرک قابل ترجمه و تاييد است.
س – آیا ترجمه گواهينامه رانندگي توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است؟
ج – ترجمه گواهينامه رانندگي همراه با اصل قابل ترجمه و تاييد است.
س – آیا ترجمه گواهي ولادت توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است؟
ج – ترحمه گواهي ولادت با مهر پزشك مربوطه و تاييد سازمان نظام پزشكي قابل تاييد است.
س- آیا ترجمه انواع كارت شناسايي توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است؟
ج – ترجمه كارتهاي شناسايي صادره توسط ارگانهاي دولتي، با مهر و امضا سازمان مربوطه، قابل تاييد است.
ترجمه كارت ملي قابل تاييد است.
ترجمه كارت دانشجويي، قابل تاييد نيست.
كارتهاي شناسايي صادره توسط شركتهاي خصوصي، با همراه روزنامه رسمي شركت، قابل تاييد است.
س- آیا ترجمه سند مالكيت توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – سند مالكيت در صورتي كه خوانا و بدون قلم خوردگي و ممهور به مهر ثبت اسناد در آخرين ستون نقل و انتقال باشد، قابل ترجمه و تاييد است. سند مالكيتي كه در تاريخ ترجمه در دادگاهها براي آزادي متهم به وثيقه گذاشته شده باشد، قابل ترجمه و تاييد نيست.
س- آیا ترجمه وكالتنامه ها توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – وكالتنامه در صورتي قابل ترجمه و تاييد است كه در دفاتر اسناد رسمي و در سر برگ محضر تهيه و ممهور به مهر و امضاء سر دفتر باشد.
س – آیا ترجمه مبایعه نامه یا بيعنامه توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است؟
ج – بيعنامه در صورتي كه در سربرگ محضر و با مهر و امضاء سردفتر باشد و با ارائه اصل سند مالکیت ، قابل ترجمه و تاييد است.
س – آیا ترجمه اجاره نامه توسط دادگستری و وزارت خارجه قابل تایید است ؟
ج – اجاره نامه در صورتي كه در سربرگ محضر با مهر و امضاء سردفتر باشد و با ارائه اصل سند مالکیت، قابل ترجمه و تاييد است.
س – آیا ترجمه تعهدنامه توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید می باشد؟
ج – تعهدنامه در صورتي قابل ترجمه و تاييد است كه در سربرگ محضر و با مهر و امضاء سر دفتر تنظيم شده باشد.
س – آیا تفويض وكالتنامه و ساير انواع نقل و انتقالات توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید می باشد؟
ج – تفويض وكالتنامه و نقل و انتقالات در صورتي كه در سربرگ محضر و با مهر و امضاء سردفتر باشد، قابل ترجمه و تاييد است.
در مورد تاييد ترجمه تفويض وكالت، ارائه وكالتنامههاي قبل براي استناد و رويت الزامي است.
س – آیا ترجمه اقرارنامه توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – اقرار نامه در صورتي قابل ترجمه و تاييد است كه در سربرگ محضر و با مهر و امضاء سردفتر باشد.
با توجه به متن اقرارنامه، ارائه مدارك لازم براي تاييد ترجمه الزامي ميباشد.
س – آیا ترجمه استشهاديه توسط دادگستری و امور خارجه تایید می شود ؟
ج – ترجمه استشهاديه قابل تاييد رسمي دادگستري نمي باشد؛ مگر در دو مورد:
الف) استشهاديه اعلام آدرس مسكوني: ترجمه استشهاديه اعلام آدرس محل سكونت با تاييد نيروي انتظامي منطقه مربوطه قابل تاييد است.
ب) ترجمه استشهاديه افراد تحت تكفل: ترجمه استشهاده افراد تحت تكفل (پدر، مادر، خواهر تا زمان تجرد و برادر تا زمان رسيدن به سن قانوني) در مورد افرادي كه در خارج از كشور مشغول به كار هستند و كفالت خانواده را بر عهده دارند، قابل تاييد است. در اين مورد ارائه شناسنامه براي تاييد استشهاديه الزامي است.
س- آیا ترجمه احكام توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید می باشد ؟
ج – احكام صادره توسط دادگاههاي عمومي و انقلاب و همچنين صورتجلسه هاي دادگاه و گواهي هاي صادره از دادگاهها در صورتي قابل ترجمه و تاييد است كه ممهور به مهر “ترجمه بلامانع است” توسط شعبه صادر كننده باشد. در اين مورد، احكام حصر واثت كه توسط شعبه دادگاههاي عمومي و احكام حجر و قيمنامه كه توسط دايره سرپرستي صادر ميشود، استثناء است.
س – آیا ترجمه احكام طلاق توسط دادگستری و امور خارجه قابل تایید می باشد ؟
ج – احكام طلاق يا اقرار عدم امكان سازش كه منجر به جدائي نگرديده باشد، قابل ترجمه و تاييد نيست. چنانچه مراجعه كننده اظهار به جدايي نمايد، ارائه سند طلاق يا شناسنامه كه در آن واقعه طلاق به ثبت رسيده باشد براي استناد سند ترجمه شده الزاميست.
س- آیا ترجمه اظهارنامه و دادخواست توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – اظهارنامه و دادخواست در صورتي كه در مرحله اوليه باشد، قابل ترجمه و تاييد نيست.
س – آیا ترجمه مكاتبات بين سازمانهاي دولتي توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – ترجمه مداركي كه جنبه مكاتبه بين سازمانها داشته باشد مدرك و سند رسمي تلقي نميشود و فقط مقررات و آئيننامه هاي قابل ترجمه و تاييد است.
س – آیا ترجمه ارزيابي املاك توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید است ؟
ج – برگه ارزيابي املاك و مستغلات در صورتي قابل ترجمه و تاييد است كه توسط كارشناس رسمي دادگستري انجام شده و كانون كارشناسان دادگستري استان مربوطه آن را تاييد كرده باشد.
ترجمه كليه مدارك مقطع ابتدايي با مهر و امضا مدير آموزشگاه مربوطه و تاييد آموزش و پرورش منطقه مربوطه قابل تاييد است.
ترجمه گواهي پايان مقطع تحصيلات ابتدايي (پنجم ابتدايي) علاوه بر مهر و امضا مدير آموزشگاه بايد با تاييد آموزش و پرورش منطقه مربوطه برسد.
ترجمه كليه مدارك مقطع راهنمايی با مهر و امضا مدير آموزشگاه مربوطه و تاييد آموزش و پرورش منطقه مربوطه قابل تاييد است.
گواهي پايان مقطع تحصيلات راهنمايي (سوم راهنمايي) علاوه بر مهر و امضا مدير آموزشگاه بايد با تاييد آموزش و پرورش منطقه مربوطه برسد.
س – ایا ترجمه استعلام ثبت اسناد توسط وزارت دادگستری و امور خارجه قابل تایید می باشد؟
ج – استعلام ثبت اسناد در صورتي قابل ترجمه و تاييد است كه ممهور به مهر ثبت اسناد منطقه مربوطه باشد.
س- آیا ترجمه رسمي مدارك تحصيلي توسط دادگستری و امور خارجه مورد تایید قرار می گیرد ؟
ج – مدارك و ريز نمرات و گواهي هاي مقاطع متوسطه علاوه بر مهر و امضا مدير آموزشگاه بايد به تاييد آموزش و پرورش منطقه مربوطه برسد.
با توجه به گستردگي مدارك و اسناد و نيز اطلاعات مربوط به تأييد آنها توسط وزارت دادگستري و وزارت امور خارجه ، امكان درج تمامي اين اطلاعات در سايت دارالترجمه ميسر نميباشد. لذا براي دريافت هر گونه اطلاعات در اين خصوص با دفتر دارالترجمه تماس حاصل فرماييد
تلفن |
نشاني سفارتخانه در تهران |
نام كشور |
2280063 |
10 خيابان اقدسيه شماره | آذر بايجان |
8718294-8719189 | ميدان آرژانتين شماره 7 ساختمان ال ايتاليا | آرژانتين |
6022866-9 | ميدان تجريش خ وليعصر خ يكتا شماره 5 | آفريقاي جنوبي |
3114111-5 | خيابان فردوسي روبروي بانك مركزي شماره 324 | آلمان |
8710753-8710180 | ميدان آفريقا شماره 78 طبقه سوم | اتريش |
2289338 | دارآباد نرسيده به كاشانك شماره 38 | اتيوپي |
8082666 | شهرك قدس | اردن |
674833 | خيابان جمهوري اسلامي خيابان رازي خيابان استاد شهريار شماره 1 | ارمنستان |
2052030-2053322 | بزرگراه آفريقا- خيابان شهيد عاطفي شرقي كوچه شبنم شماره 45 | اروگوئه |
2299158 | خيابان پاسداران بالاتر از تقاطع فرمانيه خيابان بوستان كوي نسترن | ازبكستان |
871446,8714575-6 | خيابان قائم مقام فراهاني خيابان آزادگان شماره 14 | اسپانيا |
886153,8724456-8 | خيابان خالد اسلامبولي خيابان بيست و سوم شماره 13 | استراليا |
8791058 | بزرگراه آفريقا خيابان بابك مركزي شماره 24 | اسلواك |
8716873 | خيابان خالد اسلامبولي خيابان هفتم شماره 10 | اسلوني |
8735600-8735040 | خيابان دكتر بهشتي خيابان پاكستان كوچه جهارم | افغانستان |
8774119 | خيابان ونك شماره 101 | اكراين |
8711333-4 | خيابان وليعصر خيابان شهيد دستگردي شماره 335 | امارات متحده عربي |
8717251-8716865 | خيابان قائم مقام فراهاني شماره 210 | اندونزي |
675011 – 7 | خيابان فردوسي شماره 143 | انگلستان |
6496955 -7 | خيابان نوفا لوشاتو شماره 81 | ايتاليا |
2227672 – 2222737 | بلوار ميرداماد خيابان رازان شمالي شماره 8 | ايرلند |
8772079-8773383 8772847 , 8880275-6 |
خيابان خالد اسلامبولي خيابان سي و يكم شماره 16 | بحرين |
8039476 – 8033498 | ميدان ونك خيابان ونك شماره 58 | برزيل |
2040308 | خيابان وليعصر خيابان دستگردي شماره 318 | برونئي دارالسلام |
2009145-2009507 | خيابان شهيد فياض بخش خيابان شبديز كوچه بابك شماره 3 | بلژيك |
8775662-8775037 | خيابان وليعصر خيابان شهيد عباسپور خيابان نظامي گنجوي شماره 82 | بلغارستان |
8772979-80 | خيابان قندي خيابان پنجم ساختمان شماره 14 | بنگلادش |
8739030-8737774 | خيابان دكتر بهشتي خيابان حرم شماره 17 | بوسني و هرزگوين |
بزرگراه آفريقا خيابان تابان غربي شماره 25 | بوركينافاسو | |
934332-934334 | خيابان دكتر فاطمي خيابان احمد اعتماد زاده بلوك شماره 1 | پاكستان |
8772132-8771380 | خيابان وليعصر خيابان شهيد عباسپور خيابان نظامي گنجوي شماره 40 | پرتقال |
7531433-7537708 | خيابان بهارستان پارك امين الدوله شماره 4 | تايلند |
2542178 | خيابان پاسداران خيابان گلستان پنجم شماره 9 | تركمنستان |
3115299-3118997 | خيابان فردوسي شماره 314 | تركيه |
2050203-2044046 | بزركراه آفريقا خيابان نور شماره 73 | تونس |
8718022-8716720 |
خيابان ميرزاي شيرازي كوچه علي ميرزا حسني شماره 15 | چك |
2291240-1 | خيابان پاسداران نگارستان هفتم شماره 13 | چين |
2030008-9 | خيابان دكتر علي شريعتي الهيه خيابان دشتي شماره 18 | دانمارك |
671161-761163 | خيابان نوفل لوشاتو شماره 39 | روسيه |
7509309-760959 | خيابان فخر آباد شماره 12 | روماني |
7817922-3 | خيابان احمد قيصر خيابان پنجم | ژاپن |
2051477-2053902 | بزرگراه آفريقا خيابان آرش شماره 6 | سريلانكا |
8786688 | خيابان وليعصر خيابان قباديان شماره 48/2 | سنگال |
2296802-2298314 | خيابان پاسداران | سوئد |
2682266-7 | خيابان الهيه خيابان بوستان شماره 13/1 | سوئيس |
2059031-2 | بزرگراه آفريقاخيابان ايرج شماره 19 | سوريه |
8787133-4 | بزرگراه آفريقا خيابان اسفنديار شماره 16 | سودان |
8796509 | خيابان دكتر شريعتي خيابان سهيل شماره 20 | سومالي |
2224350-2228299 | بلوار ميرداماد ميدان مادر خيابان شاه نظري بن بست آذركان شماره 2 | صحرا |
2210672-2218386 | خيابان دكتر شريعتي پل رومي كوچه كارميان شماره 17 | عراق |
2050085,2050081-20 | بزرگراه آفريقا بلوار صبا شماره 10 | عربستان سعودي |
2057641 , 2056831-2 | بزرگراه آفريقا خيابان تنديس شماره 10 | عمان |
676001-8 | خيابان نوفل لوشاتو شماره 85 | فرانسه |
6402513-6464501 | خيابان فلسطين شماره 145 | فلسطين |
8774985-7 | خيابان وليعصرپايينتر از ميدان ونك خيابان نيلو | فنلاند |
2055134 | بزرگراه آفريقا خيابان گل آذين شماره 24 | فليپين |
2299794-5 | خيابان شهيد فلاحي خيابان كاوه پرزين شماره 39 | قبرس |
2051255-6 | خيابان دروس خيابان هدايت شماره 4 | قزاقستان |
2051255-6 | بزرگراه آفريقاخيابان گل آذين شماره 4 | قطر |
8732623-6 | خيابان استاد مطهري خيابان شهيد سرافراز شماره 57 | كانادا |
2589923-2587039 | خيابان پاسداران خيابان بهستان يكم شماره 25 | كرواسي |
8711125-8734127 | خيابان احمد قصير شماره 37 | كره جنوبي |
8783341 | بزرگراه آفريقا خيابان شهيد دستگردي شماره 349 | كره شمالي |
8785997-8 | بزرگراه آفريقا خيابان مهيار شماره 15 | كويت |
2541981-2558957 | دروس خيابان هدايت خيابان فريار شماره 5 | كلمبيا |
8790795-6 | بزرگراه آفريقا خيابان هرمز ستاري شماره 60 | كنيا |
2059791-2257809 | بزرگراه آفريقا خيابان شهيد عاطفي شرقي بن بست شبنم شماره 21 | كوبا |
2295135 | خيابان لواساني | گرجستان |
898451 | خيابان شهيد سپهبد قرني خيابان شهيد كلانتري شماره 31 | لبنان |
8787262-4 | بزرگراه آفريقا خيابان شهيد يزدان پناه شماره 3 | لهستان |
8742572-8742815 |
خيابان استاد مطهري نرسيده به خيابان شهيد مفتح شماره 163 | ليبي |
2009360-2009275 | خيابان وليعصر – محموديه خيابان شهيد مرتضي فياضي شماره 22 | مالزي |
2057937-2058372 | بزرگراه آفريقا بلوار آرش شماره 16 | مجارستان |
8711286-2049968 | بزرگراه آفريقا خيابان اسفنديار شماره 70 | مصر(دفتر حفاظت منافع ) |
2055007-2059703 | بزرگراه آفريقا خيابان ارمغان شرقي شماره 47 | مغرب |
2055374-6 | بزرگراه آفريقا خ شهيد عاطفي كوچه شبنم شماره 24 | مكزيك |
22991333 | خيابان پاسداران خيابان كوهستان هشتم شماره 412 | نروژ |
8774936-8774921 | خيابان شهيد خالد اسلامبولي خيابان سي و يكم شماره 9 | نيجريه |
8757052-4 | خيابان مطهري كوچه ميرزا حسني شماره 29 | نيوزيلند |
6403574 | خيابان نوفل لوشاتو نبش چهارراه رازي شماره97 | واتيكان |
8714262-8715185 | خيابان احمد قصير خيابان نهم شماره 31 | ونزوئلا |
8755102 , 8755103-6 | خيابان دكتر بهشتي خيابان ميرعماد خيابان نهم شماره 46 | هند |
896207 , 892318 , 896011-12 | خيابان استاد مطهري خيابان سربداران كوچه جهانسوز شماره 6 | هلند |
2042701-2 | بزرگراه آفريقا بلوار گلستان خيابان گيتي شماره 15 | يمن |
2044127-8 | خيابان وليعصر خيابان شهيد امير فياضي كوچه امير تيمور شماره 12 | يوگسلاوي |
2050533-205784 | بزرگراه آفريقا خيابان اسفنديار شماره 43 | يونان |
مترجم رسمی زبان عربی : مرکز ترجمه پارسیس با داشتن مترجمین رسمی زبان عربی متعهد آماده ارائه خدمات ترجمه رسمی زبان عربی می باشد ، دارالتر
مجموعه نکات ابتدایی در ترجمه عربی به فارسی
گفته می شود بهتر است برای یادگیری زبان خارجی همان ترتیب یادگیری زبان اول را رعایت کنیم یعنی:
گوش دادن (listening)
صحبت کردن (speaking)
خواندن (reading)
نوشتن (writing)
تا حدودی این توصیه درست است اما اگر قرار باشد زبان خارجی را هم مثل زبان اول در طول چندین سال یادبگیریم ممکن است سرخورده شویم و بعد از صرف وقت و عمر و انرژی و هزینه زیاد از یادگیری زبان دوم صرف نظر کنیم.بنابر این بهتر است یک برنامه مدون داشته باشیم و تکنیکهایی را بیاموزیم که در مدت بسیار کوتاهی به این هدف نایل شویم.اصل مهم و اصولی در آموزش زبان مداومت است. اما باید بدانیم که مهارتهای چهارگانه زبان را چگونه بهتر و سریعتر و با جذابیت بیشتر فرابگیریم.
روش دیگر(که بسیار مناسب به نظر می رسد) این است که هر شب مدت ۵ دقیقه اخبار العربیة یا الجزیرة یا اسکای را ضبط کنید. سپس چندین بار به مطلب ضبط شده گوش کنید. هر بار که به مطلب گوش می کنید باید فقط به یک مورد خاص توجه کنید. مثلا بار اول سعی کنید فقط افعال را بشنوید(دقت کنید که در این مرحله دانستن معنی عبارات شنیده شده هدف نیست) باردوم سعی کنید فقط حروف اضافه را بشنوید.دفعه بعد به اسامی خاص توجه کنید.بعد به صفتهاو…به همین ترتیب این فعالیت را دنبال کنید و در آخرین مرحله یک بار دیگر گوش کنید و به معنی و مفهوم هم توجه کنید. و سپس کلماتی را که مبهم هستند چندین مرتبه دیگر گوش کنید.این کاررا باید هرروز یا هرشب به طور مداوم و در زمان معین انجام دهید.این فعالیت را می توانید فقط در ۲۰ دقیقه به انجام برسانید.البته همان طور که گفته شد باید با صبروحوصله این کاررا ادامه دهید.پس از مدت کوتاهی نتایج شگرف آن را خواهید دید و توفیقتان در امر یادگیری باعث شگفتی دیگران و حتی خود شما خواهد شد!
اوریه – انگلیسی – عربی – آلمانی – فرانسه – ایتالیایی – ترکی – ترکی آذربایجانی – روسی – کره ای – چینی – ارمنی – عربی – اسپانیایی – ژاپنی – اردو – پشتو – کردی – هلندی – سوئدی – رومانیایی – مجارستانی – تایلندی – هندی – گرجی – مالایی – لهستانی – آستوری – آسی – آفریکانس – آلبانیایی – ازبکی – اسپرانتو – استونیایی – اسلواکی اسلونیایی – اندونزی- اوکراینی – اویغوری – ایرلندی – ایسلندی – باسکی – بلاروسی – بلغاری – بلوچی – بنگالی – بوسنیایی – براهویی – تاتاری – تاگالوگ – ترکمنی – جاو ه ای – چکی – دانمارکی – سانسکریت – سواحیلی – سیسیلی – سینهالی – صربی – فنلاندی – قرقیزی – قزاقی – کردی سورانی – کرواتی – گیلیک اسکاتلندی – گالیسی – لاتین لوکزامبورگی – لیتوانیایی – مراتی – ماندارین – مغولی – نروژی – والونی – ولزی – ویتنامی – یونانی – آبخازی – آذربایجانی – آسامی – آفریکانس – آلبانیایی – آلمانی – آیمارا – ادو – اردو – ارمنی ازبکی – اسپانیایی – اسپرانتو – استونیایی – اسلوونیایی – افیک – امهری – اندبله – اندبله جنوبی – اندونزیایی – اندونگا – انگلیسی – اورومو – اوریه – اوستایی – اوستی اوکراینی – اویغوری – اکسیتان – ایبان – ایتالیایی – ایرلندی – ایسلندی – ایگبو – ایلوکانو – اینوپیات – باسکی – باشقیری – بامبارایی – برتون – برمه ای – بلاروسی – بلغاری – بنگالی – بوسنیایی – بیسلاما – بیهاری – بیکول – پاپیامنتو – پالی – پانگاسینان – پرتغالی – پرتغالی برزیل – پنجابی – پشتو – تاتاری – تاجیکی – تاگالوگ – تامیلی – تاهیتیایی – تایلندی – تبتی – تتومی – ترکمنی – ترکی استانبولی – تسونگا – تلوگو – تونگایی – تویی – تیگرنیا – جاوه ای – جوانگ – چامورو – چچنی – چوواشی – چوکی – چک – چینی – خمر – خوسایی – دانمارکی – دری ( فارسی افغانستان ) دزونگنخا – دینکا – دیولا – دیوهی – روسی – رومانی – رومانیایی – روندی – روهینگیا – زبان اشاره آمریکایی – زولو – ژاپنی – ساردنیایی – ساموآیی – سامی – سانسکریت – سانگو – سبوانو – ستسوانا – سسوتو – سندی – سوئدی – سواحیلی – سومالیایی – سوندایی – سیسوازی – سینهالا – شونا – صربی – صربی کرواتی – عبری – عربی – عفار – فارسی – فاروئی – فرانسوی – فریسی – فلامان – فنلاندی – فولا – فیجیایی – قرقیزی – قزاقی – گالیسی – گجراتی – گرجی – گرینلندی – گوارانی – گلیک اسکاتلندی – لائو – لاتویایی – لاتین – لهستانی – لوکزامبورگی – لیتوانیایی – لینگالایی – مآی – مائوری – مارشالی – مالاگاسی – مالایالم – مالایی – مالتی – مالداویایی – ماندارین – مانکس گیلیگ – مانینکا – مجارستانی – مراتی – مغولی – مقدانی – میتهیلی – نائورو – ناواهو – نپالی – نروژی – نروژی ( نینورسک ) – نیانجا – هررو – هلندی – همونگ – هوسایی – هندی – هیری موتو – هیلیگاینون – ولاپوک – ولزی – ولوف – ویتنامی – کاتالان – کارن – کانارا – کانتونی – کپل – کچوآ – کردی – کرسی – کره ای – کرواتی – کریول هائیتی –
:کلید واژه ها
دارالترجمه رسمی عربی ، ترجمه رسمی عربی به فارسی – ترجمه فارسی به عربی ، ترجمه زبان عربی ، ترجمه رسمی انگلیسی به عربی ، ترجمه زبان عربی به فارسی – ترجمه زبان فارسی به عربی ، مترجم عربی ، ترجمه شفاهی عربی ، ترجمه همزمان عربی ، مترجم همزمان عربی ، مترجم عربی در تهران ، مترجم عربی در انگلیس ، مترجم فارسی در دبی ، ترجمه رسمی عربی به فارسی – ترجمه رسمی فارسی به عربی ، دارالترجمه رسمی عربی ، دارالترجمه رسمی ایتالیایی ، دارالترجمه رسمی اسپانیایی ، دارالترجمه رسمی فرانسه ، دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی ، دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی ، دارالترجمه رسمی تایلندی ، دارالترجمه رسمی روسی ، دارالترجمه رسمی چینی ، دارالترجمه رسمی ارمنی ، دارالترجمه رسمی ژاپنی ، دارالترجمه رسمی اردو ، دارالترجمه رسمی رومانیایی ، دارالترجمه رسمی مالایی ، دارالترجمه رسمی صربی ، دارالترجمه رسمی فنلاندی ، دارالترجمه رسمی سوئدی ، دارالترجمه نروژی دارالترجمه رسمی کردی
دارالترجمه رسمی عربی ، ترجمه رسمی عربی با تایید دادگستری و وزات امور خارجه ، دارالترجمه اسپانیایی ، دارالترجمه یونانی ، دارالترجمه رسمی آنلاین عربی – ترجمه رسمی آنلاین – ترجمه رسمی اینترنتی – ترجمه رسمی از راه دور – دارالترجمه روسی ، دارالترجمه عربی ، دارالترجمه یونانی ، دارالترجمه عربی ، دارالترجمه ترکی ، دارالترجمه فرانسه ، دارالترجمه ایتالیایی ، دارالترجمه آلمانی ، دارالترجمه هندی ، دارالترجمه ویتنامی ، درالترجمه ازبکی ، دارالترجمه گیلک اسکاتلندی ، دارالترجمه کرواتی ، دارالترجمه کاتالان، دارالترجمه قزاقی ، دارالترجمه قرقیزی ، دارالترجمه فنلاندی ، دارالترجمه صربی ، دارالترجمه دانمارکی ، دارالترجمه چینی، دارالترجمه ترکمنی ، دارالترجمه ایرلندی ، ترجمه اوکراینی ،دارالترجمه آلبانیایی ، دارالترجمه آلمانی ، دارالترجمه عربی، دستمزد مترجم عربی – قیمت
ترجمه عربی به اوریه – ترجمه عربی به انگلیسی – ترجمه عربی به فارسی – ترجمه فارسی به عربی – ترجمه انگلیسی به عربی – ترجمه عربی به آلمانی -ترجمه عربی به فرانسه – ترجمه عربی به پنجابی – ترجمه عربی به ایتالیایی – ترجمه عربی به ترکی – ترجمه عربی به ترکی آذربایجانی – ترجمه عربی به روسی -ترجمه عربی به کره ای – تر جمه عربی به چینی – ترجمه عربی به ارمنی – ترجمه فارسی به عربی – ترجمه عربی به اسپانیایی -ترجمه عربی به ژاپنی – ترجمه عربی به اردو – ترجمه بری به پشتو – ترجمه عربی به کردی – ترجمه عربی به هلندی -ترجمه عربی به سوئدی – ترجمه عربی به رومانیایی – ترجمه عربی به تبتی – ترجمه عربی به مجارستانی – ترجمه عربی به تایلندی – ترجمه عربی به هندی – ترجمه عربی به گرجی – ترجمه عربی به مالایی – ترجمه عربی به لهستانی -ترجمه عربی به آستوری – ترجمه عربی به آسی – ترجمه عربی به آفریکانس آلبانیایی – ترجمه عربی به ازبکی – ترجمه عربی به اسپرانتو – ترجمه عربی به ترجمه عربی به استونیایی – ترجمه عربی به اسلواکی اسلونیایی – ترجمه عربی به اندونزی- ترجمه عربی به اوکراینی – ترجمه عربی به اویغوری تایرلندی – ترجمه عربی به ایسلندی – ترجمه عربی به باسکی – ترجمه عربی به بلاروسی -ترجمه عربی به بلغاری – ترجمه عربی به بلوچی – بنگالی – بوسنیایی – ترجمه عربی به براهویی -ترجمه عربی به تاتاری – ترجمه عربی به تاگالوگ – ترجمه عربی به ترکمنی – ترجمه عربی به جاو ه ای -ترجمه عربی به چکی – ترجمه عربی به دانمارکی -ترجمه عربی به سانسکریت – به ترجمه عربی سواحیلی – ترجمه عربی سیسیلی – ترجمه عبی به سینهالی – ترجمه عربی به صربی- ترجمه عربی به فنلاندی – ترجمه عربی به قرقیزی – ترجمه عربی به قزاقی – ترجمه عربی به کردی سورانی – ترجمه عربی به پرتغالی برزیل – ترجمه عربی به کرواتی – ترجمه عربی به گیلیک اسکاتلندی -ترجمه عربی به گالیسی – لاتین ترجمه عربی به لوکزامبورگی – ترجمه عربی به لیتوانیایی – ترجمه عربی به مراتی – ترجمه عربی ماندارین – ترجمه عربی یه مغولی – ترجمه عربی به نروژی – ترجمه عربی به والونی -ترجمه عربی به ولزی – ترجمه عربی به ویتنامی – ترجمه بی به یونانی – ترجمه عربی به آبخازی – ترجمه عربی به آذربایجانی – ترجمه عربی به آسامی آفریکانس – ترجمه عربی به آلبانیایی -ترجمه عربی به آلمانی -ترجمه عربی به آیمارا – ترجمه عربی به ادو – ترجمه عربی به اردو – ترجمه عربی به ارمنی ازبکی -ترجمه عربی به اسپانیایی – ترجمه عربی به اسپرانتو -ترجمه عربی به استونیایی – ترجمه عربی به اسلوونیایی – ترجمه عربی به افیک – ترجمه عربی به امهری -ترجمه عربی به اندبله – ترجمه عربی به اندبله جنوبی – ترجمه عربی به اندونزیایی – ترجمه عربی به اندونگا – ترجمه عربی به انگلیسی -ترجمه عربی به اورومو – ترجمه عربی به اوریه – ترجمه عربی به اوستایی – ترجمه عربی به اوستی اوکراینی – ترجمه عربی به اویغوری -ترجمه عربی به اکسیتان – ترجمه عربی به ایبان – ترجمه عربی به ایتالیایی -ترجمه عربی به ایرلندی – ترجمه عربی به ایسلندی – ترجمه عربی به ایگبو – ترجمه عربی به ایلوکانو – ترجمه عربی به اینوپیات – ترجمه عربی به باسکی -ترجمه عربی به باشقیری – ترجمه عربی به بامبارایی – ترجمه عربی به برتون – ترجمه عربی به
برمه ای – ترجمه عربی به بلاروسی – ترجمه عربی به بلغاری –
ترجمه عربی به بنگالی – ترجمه عربی به بوسنیایی – ترجمه عربی به بیسلاما – ترجمه عربی به بیهاری -ترجمه عربی به بیکول – ترجمه عربی به پاپیامنتو – ترجمه عربی به پالی – ترجمه عربی به پانگاسینان – ترجمه عربی به پرتغالی – ترجمه عربی به پرتغالی برزیل – ترجمه عربی به پنجابی – پشتو – ترجمه عربی به تاتاری – ترجمه عربی به تاجیکی – ترجمه عربی به تاگالوگ – ترجمه عربی به تامیلی – ترجمه عربی به تاهیتیایی – ترجمه عربی به تایلندی – ترجمه عربی به تامیلی- ترجمه عربی به تبتی -ترجمه عربی به تتومی – ترجمه عربی به ترکمنی – ترجمه عربی به ترکی استانبولی تسونگا – ترجمه عربی به تلوگو – ترجمه عربی به تونگایی – ترجمه عربی به تویی -ترجمه عربی به تیگرنیا – جاوه ای تتومی ترجمه عربی به – – جوانگ – ترجمه عربی به چامورو – ترجمه عربی به چچنی – ترجمه عربی به چوواشی -ترجمه عربی به چوکی – ترجمه عربی به چک -ترجمه عربی به چینی – خمر -ترجمه عربی به خوسایی – ترجمه عربی به دانمارکی – ترجمه عربی به دری ( فارسی افغانستان )- ترجمه عربی به دزونگنخا – ترجمه عربی تاهیتیایی – ترجمه عربی به دینکا – ترجمه عربی به دیولا – ترجمه عربی به دیوهی ترجمه عربی به ترجمه عربی به –روسی – ترجمه عربی به رومانی -ترجمه عربی به رومانیایی – ترجمه عربی به روندی – ترجمه عربی به روهینگیا – ترجمه عربی به زبان اشاره آمریکایی – ترجمه عربی به زولو –ترجمه عربی به ژاپنی – ترجمه عربی به ساردنیایی –ترجمه عربی به ساموآیی – ترجمه عربی به سامی –ترجمه عربی به سانسکریت – ترجمه عربی به سانگو – ترجمه عربی به سبوانو – ترجمه عربی به ستسوانا – ترجمه عربی به سسوتو – ترجمه عربی به سندی –ترجمه عربی به سوئدی – ترجمه عربی به سواحیلی –ترجمه عربی به سومالیایی – ترجمه عربی سوندایی – ترجمه عربی به سیسوازی –ترجمه عربی به سینهالا – ترجمه عربی به شونا – ترجمه عربی به صربی – ترجمه عربی به صربی کرواتی – – ترجمه عربی به عربی – ترجمه عربی به عفار – ترجمه عربی به فارسی –ترجمه عربی به تاجیکی – ترجمه عربی به فاروئی – ترجمه عربی به روهینگیا
– فرانسوی –ترجمه عربی به فریسی – ترجمه عربی به فلامان – ترجمه عربی به فنلاندی – ترجمه عربی به فولا – ترجمه عربی به فیجیایی – قرقیزی – ترجمه عربی به قزاقی – ترجمه عربی به گالیسی – ترجمه عربی به گجراتی – ترجمه عربی به گرجی – ترجمه عربی به گرینلندی – گوارانی –ترجمه عربی به گلیک اسکاتلندی – ترجمه عربی به لائو – ترجمه عر بی لاتویایی – ترجمه عربی به لاتین – ترجمه عربی به لهستانی – لوکزامبورگی – ترجمه عربی به لیتوانیایی – ترجمه عربی به لینگالایی – ترجمه عربی به مآی – ترجمه عربی به مائوری – ترجمه عربی به مارشالی –ترجمه عربی به مالاگاسی – ترجمه عربی به پالی – ترجمه عربی به مالایالم – ترجمه عربی به مالایی –ترجمه عربی به مالتی – مالداویایی – ترجمه عربی به ماندارین – ترجمه عربی به مانکس گیلیگ – ترجمه عربی به مانینکا – ترجمه عربی به مجارستانی –ترجمه عربی به مراتی – ترجمه عربی به مغولی –ترجمه عربی به مقدانی –ترجمه عربی به میتهیلی –ترجمه عربی به نائورو – ترجمه عربی به ناواهو – ترجمه عربی به نپالی – ترجمه عربی به نروژی – ترجمه عربی به نروژی ( نینورسک ) – ترجمه عربی به نیانجا – ترجمه عربی به هررو – ترجمه عربی به هلندی – ترجمه عربی به همونگ – ترجمه عربی به هوسایی –ترجمه عربی به هندی – ترجمه عربی به جوانگ -ترجمه عربی به هیری موتو – ترجمه عربی به هیلیگاینون – ترجمه عربی به ولاپوک –ترجمه عربی به ولزی – ترجمه عربی به ولوف – ترجمه عربی به تلوگو – ترجمه عربی به ویتنامی – ترجمه عربی به کاتالان – ترجمه عربی به کارن –ترجمه عربی کانارا – ترجمه عربی به کانتونی – ترجمه عربی به کپل – کچوآ – ترجمه عربی بع پاپیامنتو – ترجمه عربی به کردی – ترجمه عربی به کرسی – ترجمه عربی به کره ای –ترجمه عربی به کرواتی – ترجمه عربی به کریول هائیتی – ترجمه عربی به کریول کیپ ورد – ترجمه عربی به کشمیری – ترجمه عرربی به کنوری – ترجمه عربی به تیگرینیا – کورنی – ترجمه عربی به کومی – ترجمه عربی به کونکانی –ترجمه عربی به کیچوا – ترجمه عربی به کینیار واندایی – ترجمه عربی به ت کیکویو – کییچه – ترجمه عربی به یوروبایی – ترجمه عربی به ونانی –ترجمه عربی به ییدیش
ترجمه فارسی به عربی – ترجمه انگلیسی به عربی – ترجمه آلمانی به عربی – ترجمه فرانسه به عربی – ترجمه پنجابی به عربی – ترجمه ایتالیایی به عربی – ترجمه ترکی به عربی – ترجمه ترکی آذربایجانی به عربی – ترجمه روسی به عربی – ترجمه کره ای به عربی – ترجمه چینی به عربی – ترجمه ارمنی بهبه ع عربی عربی – عربی – ترجمه اسپانیایی به عربی – ترجمه ژاپنی به عربی – ترجمه اردو به عربی -ترجمه پشتو – ترجمه کردی به عربی -ترجمه هلندی به عربی – ترجمه سوئدی به عربی – ترجمه رومانیایی به عربی – ترجمه تبتی به عربی -ترجمه مجارستانی به عربی – ترجمه تایلندی به عربی – ترجمه هندی به عربی – ترجمه گرجی به عربی – ترجمه مالایی به عربی – ترجمه لهستانی به عربی – ترجمه آستوری به عربی – ترجمه آسی به عربی – ترجمه آفریکانس به عربی – ترجمه آلبانیایی به عربی – ترجمه ازبکی به عربی – ترجمه اسپرانتو به عربی – ترجمه استونیایی به عربی – ترجمه اسلواکی اسلونیایی به عربی – اندونزی به عربی – ترجمه اوکراینی به عربی – ترجمه اویغوری به عربی – ترجمه ایرلندی به عربی – ترجمه ایسلندی به عربی – ترجمه باسکی به عربی – ترجمه بلاروسی به عربی – ترجمه بلغاری به عربی – ترجمه بلوچی به عربی – ترجمه بنگالی به عربی – ترجمه بوسنیایی به عربی – ترجمه براهوییبه عربی – ترجمه تاتاری به عربی – ترجمه تاگالوگ به عربی – ترجمه ترکمنی به عربی – ترجمه جاو ه ای به عربی – ترجمه چکی به عربی – ترجمه دانمارکی به عربی -ترجمه سانسکریت به عربی – ترجمه سواحیلی به به عربی – ترجمه فارسی به عربی – ترجمه سیسیلی به عربی – ترجمه سینهالی به عربی – ترجمه صربی به عربی – ترجمه فنلاندی به عربی – ترجمه قرقیزی به عربی – ترجمه قزاقی به عربی – ترجمه کردی سورانی به عربی – ترجمه پرتغالی برزیل به عربی – ترجمه کرواتی به عربی – ترجمه گیلیک اسکاتلندی به عربی – ترجمه گالیسی به عربی – ترجمه لاتین لوکزامبورگی به عربی – ترجمه لیتوانیایی به عربی – ترجمه مراتی به عربی – ترجمه ماندارین به عربی – ترجمه مغولی به عربی – ترجمه نروژی به عربی – ترجمه والونی به عربی – ترجمه ولزی به عربی -ترجمه ویتنامیبه عربی – ترجمه یونانی به عربی – ترجمه آبخازی به عربی –
ترجمه آذربایجانی به عربی – ترجمه آسامی به عربی – ترجمه آفریکانس به عربی – ترجمه آلبانیایی به عربی -ترجمه آلمانی به عربی – آیمارا – ادو – اردو – ارمنی ازبکی – اسپانیایی – اسپرانتو – استونیایی – اسلوونیایی – افیک – امهری – اندبله – اندبله جنوبی – اندونزیایی – اندونگا – انگلیسی – اورومو – اوریه – اوستایی – اوستی اوکراینی – اویغوری – اکسیتان – ایبان – ایتالیایی – ایرلندی – ایسلندی – ایگبو – ایلوکانو – اینوپیات – باسکی – باشقیری – بامبارایی – برتون – برمه ای – بلاروسی – بلغاری – بنگالی – بوسنیایی – بیسلاما – بیهاری – بیکول – پاپیامنتو – پالی – پانگاسینان – پرتغالی – پرتغالی برزیل – پنجابی – پشتو – تاتاری – تاجیکی – تاگالوگ – تامیلی – تاهیتیایی – تایلندی – تامیلی- تبتی – تتومی – ترکمنی – ترکی استانبولی – تسونگا – تلوگو – تونگایی – تویی – تیگرنیا – جاوه ای تتومی – – جوانگ – چامورو – چچنی – چوواشی – چوکی – چک – چینی – خمر – خوسایی – دانمارکی – دری ( فارسی افغانستان ) دزونگنخا -تاهیتیایی – دینکا – دیولا – دیوهی – روسی – رومانی – رومانیایی – روندی – روهینگیا – زبان اشاره آمریکایی – زولو – ژاپنی – ساردنیایی – ساموآیی – سامی – سانسکریت – سانگو – سبوانو – ستسوانا – سسوتو – سندی – سوئدی – سواحیلی – سومالیایی – سوندایی – سیسوازی – سینهالا – شونا – صربی – صربی کرواتی – عبری – عربی – عفار – فارسی – تاجیکی – فاروئی – روهینگیا
– فرانسوی – فریسی – فلامان – فنلاندی – فولا – فیجیایی – قرقیزی – قزاقی – گالیسی – گجراتی – گرجی – گرینلندی – گوارانی – گلیک اسکاتلندی – لائو – لاتویایی – لاتین – لهستانی – لوکزامبورگی – لیتوانیایی – لینگالایی – مآی – مائوری – مارشالی – مالاگاسی – پالی – مالایالم – مالایی – مالتی – مالداویایی – ماندارین – مانکس گیلیگ – مانینکا – مجارستانی – مراتی – مغولی – مقدانی – میتهیلی – نائورو – ناواهو – نپالی – نروژی – نروژی ( نینورسک ) – نیانجا – هررو – هلندی – همونگ – هوسایی – هندی – جوانگ – هیری موتو – هیلیگاینون – ولاپوک – ولزی – ولوف – تلوگو – ویتنامی – کاتالان – کارن – کانارا – کانتونی – کپل – کچوآ – پاپیامنتو – کردی – کرسی – کره ای – کرواتی – کریول هائیتی – کریول کیپ ورد – کشمیری – کنوری – تیگرینیا – کورنی – کومی – کونکانی – کیچوا – کینیار واندایی – کیکویو – کییچه – یوروبایی – یونانی – ییدیش
دارالترجمه رسمی اوریه – دارالترجمه رسمی انگلیسی – دارالترجمه رسمی عربی – دارالترجمه رسمی آلمانی – دارالترجمه رسمی فرانسه – دارالترجمه رسمی ایتالیایی – دارالترجمه رسمی ترکی – دارالترجمه رسمی ترکی آذربایجانی – دارالترجمه رسمی روسی – دارالترجمه رسمی کره ای – دارالترجمه رسمی چینی – دارالترجمه رسمی ارمنی – دارالترجمه رسمی عربی – دارالترجمه رسمی اسپانیایی – دارالترجمه رسمی ژاپنی – دارالترجمه رسمی اردو – دارالترجمه رسمی پشتو – دارالترجمه رسمی کردی – دارالترجمه رسمی هلندی – دارالترجمه رسمی سوئدی – دارالترجمه رسمی رومانیایی – دارالترجمه رسمی مجارستانی – دارالترجمه رسمی تایلندی – دارالترجمه رسمی هندی – دارالترجمه رسمی گرجی – دارالترجمه رسمی مالایی – دارالترجمه رسمی لهستانی – دارالترجمه رسمی آستوری – دارالترجمه رسمی آسی – دارالترجمه رسمی آفریکانس – دارالترجمه رسمی آلبانیایی – دارالترجمه رسمی ازبکی – دارالترجمه رسمی اسپرانتو – دارالترجمه رسمی استونیایی – دارالترجمه رسمی اسلواکی دراالترجمه رسمی اسلونیایی – دارالترجمه رسمی اندونزی- دارالترجمه رسمی اوکراینی – دارالترجمه رسمی اویغوری – دارالترجمه رسمی ایرلندی – دارالترجمه رسمی ایسلندی – دارالترجمه رسمی باسکی – دارالترجمه رسمی بلاروسی – دارالترجمه رسمی بلغاری – دارالترجمه رسمی بلوچی – دارالترجمه رسمی بنگالی – دارالترجمه بوسنیایی – دارالترجمه رسمی براهویی – دارالترجمه رسمی تاتاری – دارالترجمه رسمی تاگالوگ – دارالترجمه رسمی ترکمنی – دارالترجمه رسمی جاو ه ای – دارالترجمه رسمی چکی – دارالترجمه رسمی دانمارکی – دارالترجمه رسمی سانسکریت – دارالترجمه رسمی سواحیلی – دارالترجمه رسمی سیسیلی – دارالترجمه رسمی سینهالی – دارالترجمه رسمی صربی – دارالترجمه رسمی فنلاندی – دارالترجمه رسمی قرقیزی – دارالترجمه رسمی قزاقی – دارالترجمه رسمی کردی سورانی – دارالترجمه رسمی کرواتی – دارالترجمه رسمی گیلیک اسکاتلندی – دارالترجمه رسمی گالیسی – دارالترجمه رسمی لاتین لوکزامبورگی – دارالترجمه رسمی لیتوانیایی – دارالترجمه رسمی مراتی – دارالترجمه رسمی ماندارین – دارالترجمه رسمی مغولی – دارالترجمه رسمی نروژی – دارالترجمه رسمی والونی – دارالترجمه رسمی ولزی – دارالترجمه رسمی ویتنامی – دارالترجمه رسمی یونانی – دارالترجمه رسمی آبخازی – داراللترجمه رسمی آذربایجانی – دارالترجمه رسمی آسامی – دارالترجمه رسمی آفریکانس – دارالترجمه رسمی آلبانیایی – دارالترجمه رسمی آلمانی – دارالترجمه رسمی آیمارا – دارالترجمه رسمی ادو – دارالترجمه رسمی اردو – دارالترجمه رسمی ارمنی دارالترجمه رسمی ازبکی – دارالترجمه رسمی اسپانیایی – دارالترجمه رسمی اسپرانتو – دارالترجمه رسمی استونیایی – دارالترجمه رسمی اسلوونیایی – دارالترجمه رسمی افیک – دارالترجمه رسمی امهری – دارالترجمه رسمی اندبله – دارالترجمه رسمی اندبله جنوبی – دارالترجمه رسمی اندونزیایی – دارالترجمه رسمی اندونگا – دارالترجمه رسمی انگلیسی – دارالترجمه رسمی اورومو – دارالترجمه رسمی اوریه – دارالترجمه رسمی اوستایی – دارالترجمه رسمی اوستی اوکراینی دارالترجمه رسمی فارسی – دارالترجمه رسمی اویغوری – دارالترجمه رسمی اکسیتان – دارالترجمه رسمی ایبان – دارالترجمه رسمی ایتالیایی – دارالترجمه رسمی ایرلندی – دارالترجمه رسمی ایسلندی – دارالترجمه رسمی ایگبو – دارالترجمه رسمی ایلوکانو – دارالترجمه رسمی اینوپیات – دارالترجمه رسمی باسکی – دارالترجمه رسمی باشقیری – دارالترجمه رسمی بامبارایی – دارالترجمه رسمی برتون – دارالترجمه رسمی برمه ای – دارالترجمه رسمی بلاروسی – دارالترجمه رسمی بلغاری – دارالترجمه رسمی بنگالی – دارالترجمه رسمی بوسنیایی – دارالترجمه رسمی بیسلاما – دارالترجمه رسمی بیهاری – دارالترجمه رسمی بیکول – دارالترجمه رسمی پاپیامنتو – دارالترجمه رسمی پالی – دارالترجمه رسمی پانگاسینان – دارالترجمه رسمی پرتغالی – دارالترجمه رسمی پرتغالی برزیل – دارالترجمه رسمی پنجابی – دارالترجمه رسمی پشتو – دارالترجمه رسمی تاتاری – تاجیکی – دارالترجمه رسمی تاگالوگ – دارالترجمه رسمی تامیلی – دارالترجمه رسمی تاهیتیایی – دارالترجمه رسمی تایلندی – دارالترجمه رسمی تبتی – دارالترجمه رسمی تتومی – دارالترجمه رسمی ترکمنی – دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی – دارالترجمه رسمی تسونگا – دارالترجمه رسمی تلوگو – دارالترجمه رسمی تونگایی – دارالترجمه رسمی تویی – دارالترجمه رسمی تیگرنیا – دارالترجمه رسمی جاوه ای – جوانگ – چامورو – چچنی – چوواشی – چوکی – چک – چینی – خمر – خوسایی – دانمارکی – دری ( فارسی افغانستان ) دزونگنخا – دینکا – دیولا – دیوهی – روسی – رومانی – دارالترجمه رسمی رومانیایی – دارالترجمه رسمی روندی – دارالترجمه رسمی روهینگیا – دارالترجمه رسمی زولو – دارالترجمه رسمی ژاپنی – دارالترجمه رسمی ساردنیایی – دارالترجمه رسمی ساموآیی – دارالترجمه رسمی سامی – دارالترجمه رسمی سانسکریت – دارالترجمه رسمی سانگو – دارالترجمه رسمی سبوانو – دارالترجمه رسمی ستسوانا – دارالترجمه رسمی سسوتو – دارالترجمه رسمی سندی – دارالترجمه رسمی سوئدی – دارالترجمه رسمی سواحیلی – دارالترجمه رسمی سومالیایی – دارالترجمه رسمی سوندایی – دارالترجمه رسمی سیسوازی – دارالترجمه رسمی سینهالا – دارالترجمه رسمی شونا – دارالترجمه رسمی صربی – دارالترجمه رسمی صربی کرواتی – دارالترجمه رسمی عبری – دارالترجمه رسمی عربی – دارالترجمه رسمی عفار – دارالترجمه رسمی فارسی – دارالترجمه رسمی فاروئی – دارالترجمه رسمی فرانسوی – دارالترجمه رسمی فریسی – دارالترجمه رسمی فلامان – دارالترجمه رسمی فنلاندی – دارالترجمه رسمی فولا – دارالترجمه رسمی فیجیایی – دارالترجمه رسمی قرقیزی – دارالترجمه رسمی قزاقی – دارالترجمه رسمی گالیسی – دارالترجمه رسمی گجراتی – دارالترجمه رسمی گرجی – دارالترجمه رسمی گرینلندی – دارالترجمه رسمی گوارانی – دارالترجمه رسمی گلیک دارالترجمه رسمی اسکاتلندی – دارالترجمه رسمی لائو – دارالترجمه رسمی لاتویایی – دارالترجمه رسمی لاتین – دارالترجمه رسمی لهستانی – دارالترجمه رسمی لوکزامبورگی – دارالترجمه رسمی دارالترجمه رسمی لیتوانیایی – دارالترجمه رسمی لینگالایی – دارالترجمه رسمی مآی – دارالترجمه رسمی مائوری – دارالترجمه رسمی مارشالی – دارالترجمه رسمی مالاگاسی – دارالترجمه رسمی مالایالم دارالترجمه رسمی – دارالترجمه رسمی مالایی – مالتی – دارالترجمه رسمی مالداویایی – دارالترجمه رمی ماندارین – دارالترجمه رسمی مانکس گیلیگ – دارالترجمه رسمی مانینکا – دارالترجمه رسمی دارالترجمه رسمی مجارستانی – دارالترجمه رسمی مراتی – دارالترجمه رسمی مغولی – دارالترجمه رسمی مقدانی – دارالترجمه رسمی میتهیلی – دارالترجمه رسمی نائورو – دارالترجمه رسمی ناواهو – دارالترجمه رسمی نپالی – دارالترجمه رسمی نروژی – دارالترجمه رسمی نروژی ( نینورسک ) – دارالترجمه رسمی نیانجا – دارالترجمه رسمی هررو – دارالترجمه رسمی هلندی – دارالترجمه رسمی دارالترجمه رسمی همونگ – دارالترجمه رسمی هوسایی – دارالترجمه رسمی هندی – دارالترجمه رسمی هیری موتو – دارالترجمه رسمی هیلیگاینون – دارالترجمه رسمی ولاپوک – دارالترجمه رسمی ولزی دارالترجمه رسمی عربی – دارالترجمه رسمی ولوف – دارالترجمه رسمی ویتنامی – دارالترجمه رسمی کاتالان – دارالترجمه رسمی کارن – دارالترجمه رسمی کانارا – دارالترجمه رسمی کانتونی – دارالترجمه رسمی کپل – دارالترجمه رسمی کچوآ – دارالترجمه رسمی کردی – دارالترجمه رسمی کرسی – دارالترجمه رسمی کره ای – دارالترجمه رسمی کرواتی – دارالترجمه رسمی کریول هائیتی دارالترجمه رسمی –
مترجم عربی به فارسی در عراق ، مترجم عربی به فارسی در بغداد ، مترجم عربی به فارسی در سوریه ، مترجم عربی به فارسی در دمشق ، مترجم عربی به فارسی در بیروت ، مترجم عربی به فارسی در لبنان ، مترجم عربی به فارسی در اردن ، مترجم عربی به فارسی در امارات ، مترجم عربی به فارسی در دبی ، مترجم عربی به فارسی در عربستان سعودی
جهان عرب دیکشنری عربی به فارسی ، دیگشنری عربی به فارسی ، دیکشنری آنلاین عربی به فارسی ، دیگشنری آنلاین عربی به فارسی ، ترجمه آنلاین عربی به فارسی ، ترجمه آنلاین فارسی به عربی ، ترجمه فوری عربی به فارسی ، ترجمه فوری فارسی به عربی
Arabic interpreter in Iran , Arabic interpreter in Tehran , Italian interpreter in iran , German interpreter in iran , English interpreter in iran
English translator in iran , Arabic translator in iran /Russian translator in iran , farsi translator in iran , chinese translator in iran , Italian translator in iran
German to persian translator , Arabic to persian translator , spanish to persian translator , Turkish to persian translator , English to persian translator , Arabic to persian translation Arabic into persian translator , Arabic into farsi translation , arabic into farsi translator
chinese to persian translator
الترجمة الشفویة العربیة الی الفارسیة ، الترجمة الفوریة العربیة الی الفارسی ، الترجمة العربی الی الفارسی ، الترجمه الفارسی الی العربی ، ترجمة عربی الی الفارسی ، ترجمه عربی الی ایرانی ، مترجم عربی فی ایران ، الترجمه الفارسیة عبر الانترنت ، تعلیم اللغة الفارسیة ، تعلیم اللغة الفارسیة عبر الانترنت ، مترجم فارسی فی ایران ، مترجم عربی فی طهران
Traductor árabe en Irán
Traductor árabe en Teherán
Cursos de lengua persa
خدماتنا:
الترجمة القانونية
الترجمة القانونية المعتمدة من اللغة الروسية – العربية – الفارسیة – الإنجليزية وبالعكس، مثل ترجمة الشهادات الجامعية، الشهادات المدرسية، شهادات الميلاد، عقود الزواج، عقود الطلاق، شهادات الوفاة، التوكيلات، شهادات عدم الممانعة، عقود التأسيس، والنظام الأساسي للشركات ومحاضر الاجتماعات والرخص التجارية وما شابهها.
الترجمة القانونية من العربية – الفرنسية وبالعكس، العربية – الألمانية وبالعكس، العربية – الفارسية وبالعكس.
ترجمة لغات أخرى معتمدة من قبل القنصليات والسفارات المعنية في الدولة: الهندية، البولندية، الإيطالية، التركية والإسبانية والأوردو.
ترجمة جميع أنواع المستندات، ومنها على سبيل المثال لا الحصر؛ المستندات القانونية، الهندسية، الطبية، الدعائية، وما يتعلق منها بالفنادق، المطاعم ومرافق الضيافة، شركات الإلكترونيات، مكاتب المحاماة وغيرها.
تصديق المستندات
توثيق المستندات الصادرة داخل الدولة والمراد استخدامها خارج الدولة، ويشمل التوثيق الكاتب العدل، وزارة العدل، وزارة الخارجية وقنصلية الدولة التي سيتم استخدام المستندات فيها.
توثيق المستندات الصادرة في روسيا وأوكرانيا و الامارات المتحدة العربیة ، العراق ، الکویت على وجه التحديد، والمراد استخدامها داخل الدولة، ويشمل التوثيق الكاتب العدل، وزارة العدل، وزارة الخارجية وقنصلية الدولة التي سيتم استخدام المستندات فيها. ونعدكم أن تشمل خدماتنا المزيد من الدول مستقبلاً .
ترجمة مواقع الإنترنت
لا تنحصر خدماتنا في الترجمة فحسب، لكننا على استعداد تام لتوفير الدعم الكامل لموقع الإنترنت، ترجمة الأخبار، الإضافات والمقالات الصحفية. إدخال الترجمة على موقع الإنترنت في حال توفر كلمة المرور. السرية مضمونة!
إضافةً لذلك، يمكننا العمل مع الشركة التي توفر الدعم لموقعكم الإلكتروني، وذلك بغرض تحقيق أفضل النتائج وتخطي كافة العقبات الفنية المرتبطة بالترجمة.
المواد الإعلانية والدعائية
خدمة التصميم على جهاز ماكينتوش ويشمل ذلك الكتيبات، النشرات الدعائية والترويجية، الكتالوجات، الكتب باللغات المشمولة في قائمة اللغات الأجنبية المتوفرة لدينا.
ترجمة القوانين
ترجمة القوانين والأحكام الصادرة في جمهوریة إیران الاسلامیة ودول مجلس التعاون الخليجي من اللغة العربية إلى الإنجليزية و الفارسیة و غيرها من اللغات المشمولة في قائمة اللغات الأجنبية
المتوفرة لدينا.
« اسعار الترجمة القانونیة »
م |
نوع الوثیقة |
تکالیف الترجمه (بالدینار الکویتی ) |
1 |
العلامات الدراسیةلمرحلةالثانویة( کل فصل دراسی ) |
1 |
2 |
العلامات الدراسیة الجامعیة ( کل فصل دراسی) |
1.5 |
3 |
البطاقة المدنیة |
1.5 |
4 |
بطاقة الاعفاء من الخدمة العسکریة |
|
5 |
إعلان ،إشعار قضائي (صغیر) |
2
|
6 |
ورقة الإجازة |
|
7 |
التوصیات الدراسیة (لمرحلة بعد المتوسط) |
|
8 |
رخصة العمل |
|
9 |
حکم التقاعد ( الصغیر) |
|
10 |
دفتر التأمین |
|
11 |
شهادة التخرج |
|
12 |
العلامات الدراسیة لمرحلة الأبتدائی ، المتوسط ( کل سنة ) |
|
13 |
وثیقة الهاتف المتحرک |
|
14 |
دفتر النفوس |
|
15 |
بیان راتب التقاعد ( الصغیر ) |
|
16 |
بطاقة التجارة الذکیة |
|
17 |
بطاقة العضویة فی نظام الهندسة |
|
18 |
بطاقة المجلس الطبی |
|
19 |
بطاقة التلقیح حتی ثلاثة أنواع من اللقاحات |
|
20 |
بطاقة انهاء الخدمة العسکریة |
|
21 |
تقریر الدخول و الخروج من البلاد |
|
22 |
شهادة الوضع الدراسی |
|
23 |
شهادات العزوبة ، المیلاد ، الوفاة |
|
24 |
رخصة القیادة |
|
25 |
شهادة التخرج الجامعی |
|
26 |
شهادة عدم إضرار السیارة ( نصف ورقة ) |
|
27 |
شهادة عدم سجل الإدانة الجنائیة |
|
28 |
النظام الاساسی لتسجیل الشرکة (الاستمارة) (کل صفحة ) |
3.5 |
29 |
اوراق المشارکة ، السندات المالیة |
|
30 |
إیصال تسدید الضرائب و رسوم التأمين والمياه والكهرباء |
|
31 |
ورقة تقییم الضرائب ، الضرائب المحددة (کل صفحة ) |
|
32 |
ورقة الفحوصات الطبية ( الصغیرة ) |
|
33 |
ورقة سجل التامین اجتماعی( کل صفحة ) |
3.5 |
34 |
ترخيص طبي دائم |
|
35 |
ترخیص العیادة ، ترخیص المسئولیة الفنیة |
|
36 |
ترخيص للنشر والمطبوعات |
|
37 |
رخصة المحامي |
|
38 |
مطبوعات البنک (الصغیرة) (حتی تصل إلى 10 خطوط) |
|
39 |
شهادات التقدیر ، حکم البطولة ( الصغیر ) |
|
40 |
تسجیل العلائم التجاریة ، براءة الأختراع |
|
41 |
شهادة الوفاة |
|
42 |
الرخص التجاریة |
|
43 |
الجريدة الرسمية من التغييرات والقرارات (الصغيرة) |
|
44 |
قائمة الاتصالات الهاتفیة (کل صفحة ) |
|
45 |
مخطط المنهج الدراسي ( کل صفحة ) |
|
46 |
وثیقة المركبات الخفيفة |
|
47 |
بیان الراتب ( الصغیر ) |
|
48 |
بیان راتب التقاعد ( الکبیر) |
|
49 |
بطاقة الإشراف |
|
50 |
السجلات الوصفیة الدراسیة لمرحلة الأبتدائیة ( کل صفحة ) |
|
51 |
بطاقة التلقيح لأكثر من ثلاثة أنواع من اللقاحات |
|
52 |
شهادة وضع العمل بدون ذکر الوظائف |
|
53 |
جواز السفر (بدون تأشيرة) |
|
54 |
شهادة الإيداع المصرفية |
|
55 |
الشهادات الجامعیة (البكالوريوس، الماجستير، الدكتوراه) |
|
56 |
الشهادة المهنیة (وجه واحد من البطاقة ) |
|
57 |
شهادة عدم إضرار السیارة (کل الورقة) |
|
58 |
الشهادات (سائر الشهادات ) |
|
59 |
قائمة تأمین الموظفين (الصغيرة )(حتی عشرة اشخاص) ) |
|
60 |
عقد الإيجار،اتفاق مصدق لدی کاتب العدل (کل صفحة ) |
4.5 |
61 |
بیان تسجیل الشرکة ( کل صفحة) |
|
62 |
عقد التأمين ( کل صفحه ) |
|
63 |
الميزانية العامة و بيان الضرائب (کل الصفحة) |
|
64 |
شهادات التقدير و حکم البطولة (الكبير ) |
|
65 |
رخص البناء ( کل صفحة ) |
|
66 |
الترخیص الهندسی ( کل صفحة ) |
|
67 |
المطبوعات المصرفیة الکبیرة ( کل صفحة اکثر من 10 خطوط ) |
|
68 |
بیان أعضاء هيئة التدريس والتوظیف |
|
69 |
بیان زیادة الراتب و بیان وضع التقاعد |
|
70 |
دفتر الأعمال |
|
71 |
الجريدة الرسمية من التغييرات والقرارات (كبيرة) |
|
72 |
بیان الراتب (الکبیر ) |
|
73 |
عقد التوظیف ( کل صفحة) |
|
74 |
الشهادات الطبية والتقارير الطبية وتقارير الطب الشرعي ( کل صفحة) |
|
75 |
شهادة حصر الورثة |
|
76 |
قائمة تأمین الموظفین ( کل صفحة ) |
|
77 |
عقد بیع ، عقد إیجار ، مع رمز التتبع ( کل صفحه) |
|
78 |
الاتفاقیات ( صغیرة) |
|
79 |
إعلان تأسیس( تسجیل شرکة، الجریدة الرسمیة ) |
5 |
80 |
أوراق موثقة من كاتب العدل (الالتزام، موافقة ، واعتراف ) ( كل صفحة) |
|
81 |
بولیصة شحن (هر صفحه) |
|
82 |
أوراق الاختبارات الطبية (كبيرة) |
|
83 |
الورقة الخضراء الجمرکیة (کل صفحة ) |
|
84 |
ورقة خبیر العقارات ( کل صفحة |
|
85 |
رخصة الاستغلال |
|
86 |
رخصة التأسیس |
|
87 |
عقد الزواج أو نسخة منه |
5.5 |
88 |
وثائق المرکبات الثقیلة |
|
89 |
وثیقة الملکیة (دفتر) |
|
90 |
بیان التفویض ( کل صفحة ) |
|
91 |
بیان مالی ،طلب تسجیل الشرکة |
7.5 |
92 |
الاوراق القضائیة (طعن ،احکام المحکمة ، الملفات القضائیة ) ( کل صفحة) |
|
93 |
وثیقة الطلاق أو نسخة منه |
|
94 |
وثیقة الملکیة ( ورقة واحدة ) |
|
95 |
اتفاقیة ( کل صفحة ) |
|
96 |
وکالة( کبیرة) ( کل صفحة ) |
parsis Legal Translation